OpenStreetMap

dcapillae's diary

Recent diary entries

Sobre las tareas completadas en proyectos de importación

Posted by dcapillae on 26 June 2018 in Spanish (Español)

Estoy colaborando con la validación de tareas en algunos proyectos de importación de edificios y he podido comprobar que algunas tareas no se completan teniendo en cuenta todas las posibilidades que ofrecen las fuentes de datos de que disponemos. Completar una tarea no consiste simplemente en descargarse los datos «en bruto», fusionarlos con los edificios existentes y subirlos a OSM, hay que hacer más cosas.

Las fotos de fachada nos brindan la posibilidad de comprobar la tipología de los edificios. Muchos edificios importados del Catastro aparecen etiquetados como «building=residential». Nosotros podemos especificarlo más aún, usando «building=house», «building=apartments», «building=detached», etc. También debemos aprovechar que consultamos las fotos de fachada para ubicar los nodos de entrada y las barreras que se aprecien en los edificios, colocando en ellas las etiquetas de dirección: entradas principales, entradas de garaje, entradas de aparcamientos colectivos, cancelas, verjas, etc.

En el proyecto de Málaga estamos usando la opción de añadir comentarios del gestor de tareas para compartir con otros colaboradores cómo podríamos mejorar cada tarea completada. No se trata de dedicarle tres horas a cada una ni de mapear hasta el último detalle, sino de aprovechar los recursos que tenemos y utilizar las fuentes de datos de que disponemos para hacerlo lo mejor posible, sin prisas.

En otros proyectos he visto que no se cuidan tanto los detalles. Algunas tareas se completan sin casi haberlas tratado manualmente. No es que esté mal, pero se podría hacer mejor. Pensad que este aspecto del mapa no se toca todos los días. Aprovechad la oportunidad para hacerlo bien, mapeando los tipos de edificios, los nodos de entrada y ubicando bien las direcciones haciendo uso de todas fuentes de datos de que disponemos.

Nuestras prioridades debieran ser la calidad de los datos y el trabajo en equipo, no terminar cuanto antes la importación. Tenemos fuentes y recursos para hacerlo bien. Aprovechémoslos.

Proyecto de importación de edificios y direcciones en Málaga: primeros progresos

Posted by dcapillae on 21 June 2018 in Spanish (Español)

Seguimos trabajando en la importación de edificios y direcciones en Málaga. Gracias a todos los que estáis colaborando completando tareas.

Estos últimos días hemos estado trabajando en dos distritos al noroeste de la ciudad, Puerto de la Torre y Teatinos-Universidad. También hemos realizado progresos en otras partes del municipio, como el Centro Histórico, el entorno de El Candado, el Parque Industrial Trevénez o el barrio del Parque del Sur.

Intento participar completando algunas tareas y, sobre todo, manteniendo las validaciones del proyecto al día para que la tareas completadas por otros colaboradores sean validadas lo antes posible. También procuro encontrar tiempo para colaborar en otros proyectos, principalmente validando tareas de otros colaboradores. Tanto completar tareas como validarlas es una labor meticulosa que requiere tiempo y cuidado. Mi intención es no publicar otro proyecto en la provincia de Málaga hasta completar el proyecto de importación de edificios en la capital. Prefiero dedicar tiempo a unos pocos proyectos hasta completarlos a mantener muchos proyectos abiertos.

Muchas gracias a todos los que estáis dedicando unos minutos de vuestro tiempo libre a participar en éste y otros proyectos de importación de edificios. ¡Buen trabajo!

Proyecto de importación de edificios y direcciones del Catastro en Málaga

Posted by dcapillae on 15 April 2018 in Spanish (Español)

Ya está publicado el proyecto de importación de edificios y direcciones del Catastro en Málaga. La publicación de este proyecto se ha retrasado respecto a lo inicialmente previsto debido a que la revisión del callejero nos ha llevado varias semanas. Luego hemos tenido que esperar un par de semanas adicionales para dar tiempo a que se debatiese la propuesta de incorporación de datos procedentes del Callejero Digital de Andalucía Unificado, que inicialmente no estaba prevista en la propuesta de importación original. Cualquier usuario interesado está invitado a participar completando alguna tarea del proyecto. Previamente conviene leerse la guía de importación, y también puede ser útil consultar las respuestas a algunas preguntas frecuentes.

Con la publicación de este proyecto se canalizan los esfuerzos iniciados hace algún tiempo por un grupo de usuarios que nos propusimos mapear manualmente todos los edificios de la ciudad. Gracias a esta propuesta de importación de edificios y direcciones esperamos completar aquellos primeros trabajos iniciales y mejorar todo lo que se pueda la calidad de los datos existentes.

Respecto a la gestión del proyecto, hemos pensado que sería interesante hacerla de forma colaborativa, trabajando conjuntamente varios usuarios a la vez, ya que Málaga es un municipio muy grande, uno de los más grandes de la provincia y con mayor número de edificios. Lo más probable es que tardemos varios meses en completar los trabajos de importación, así que nos hemos propuesto trabajar en equipo. Antonio Clavero y yo mismo vamos a gestionar inicialmente el proyecto, pero estamos abiertos a la posibilidad de que otros usuarios interesados puedan incorporarse posteriormente si desean implicarse en los trabajos de validación de tareas.

Quiero aprovechar este mensaje para agradecer la participación de todos los que habéis contribuido a la importación de edificios en los dos municipios previamente completados, Totalán y Colmenar. En estos dos proyectos previos hemos aprendido mucho, y este aprendizaje nos servirá, estoy seguro, para hacerlo mejor en el presente y en los próximos proyecto que publiquemos en la provincia de Málaga. Gracias a todos. En particular quiero agradecer la colaboración de Javier Sánchez, sin cuya desinteresada ayuda nada de esto habría sido posible.

Para seguir el estado de los proyectos de importación en curso, podéis consultar la página de resultados. Los progresos de los proyectos activos en la provincia de Málaga también se pueden seguir desde la página del wiki dedicada a la provincia. Para estar informado o resolver cualquier duda en relación con el proyecto de importación de edificios en Málaga, podéis consultar el hilo temático en el foro de discusión de la comunidad OSM en España.

Termino con una cita del proyecto Building Canada 2020 de la comunidad OSM canadiense, que espero sirva para hacernos reflexionar sobre el valor de esta importación y, en general, sobre la importancia de incorporar la información sobre edificios a los datos del mapa. Del otro lado del Atlántico, la comunidad OSM canadiense se ha propuesto mapear todos los edificios de Canadá para el año 2020:

Para la economía y la sociedad canadienses, los edificios son un activo de capital importante, el espacio en el que se concentra gran parte de las actividades económicas y sociales, un elemento esencial de la seguridad humana y las infraestructuras físicas que dan forma a nuestra relación con el entorno natural y contribuyen a la eficiencia y el consumo de energía, y son hitos de identidad cultural e histórica. Por estas razones, hay una constelación de dominios de información que se relacionan con edificios, a nivel municipal, provincial y federal.¹

[1] Contribuidores de OpenStreetMap Wiki. «WikiProject Canada/Building Canada 2020». OpenStreetMap Wiki, 1 de febrero de 2018. Disponible en: http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=WikiProject_Canada/Building_Canada_2020&oldid=1561194. Consultado el 15 de abril de 2018.

Revisión del callejero de Málaga

Posted by dcapillae on 13 March 2018 in Spanish (Español)

Estoy terminando de revisar el callejero de Málaga como fase previa a la publicación del proyecto de importación de edificios y direcciones del Catastro. Para poder incorporar direcciones a partir de la información catastral, será fundamental que las calles a las que hacen referencia esas direcciones se encuentren mapeadas y con nombre en la base de datos de OSM. También se ha revisado que los nombres estén bien escritos, que no tengan faltas de ortografía, que hagan un uso adecuado de las mayúsculas o que no les falte el término «Calle», «Avenida», etc., en su nomenclatura.

En general, el callejero de Málaga estaba bastante completo y no he tenido que mapear muchas nuevas calles. Aun así, nos está llevando más tiempo del esperado revisar el callejero. Pensaba tenerlo listo en un fin de semana, pero lo cierto es que ya llevamos más de dos semanas y todavía no lo hemos terminado. Espero tenerlo listo a lo largo de esta semana. Para cotejar el nombre de las calles ha sido de gran ayuda el Callejero Digital de Andalucía Unificado (CDAU), una fuente de datos autorizada.

En los próximos días, quizás la semana que viene, publicaré el proyecto de importación para empezar a trabajar en la incorporación de edificios y direcciones del Catastro al mapa de Málaga. Como ya comenté en otra ocasión, creo que mejorará notablemente el mapa y animará a nuevos usuarios a contribuir.

Vamos a necesitar mucha colaboración para completar los trabajos de mapeo de edificios. Málaga es el municipio más grande de la provincia, con mayor número de edificios, así que tendremos que trabajar a largo plazo. Si queréis colaborar, leed primero la guía de importación. También encontraréis algunas preguntas frecuentes ya resueltas en la página de discusión.

Una propuesta de logo para la importación de edificios del Catastro

Posted by dcapillae on 26 February 2018 in Spanish (Español)

Para poder participar en la importación de edificios del Catastro necesitaréis una cuenta dedicada. No debéis importar nada desde vuestras cuentas habituales de usuarios OSM.

Pensando en qué imagen de perfil ponerle a mi cuenta dedicada para la importación, he acabado diseñando un logo que puede servir como imagen representativa de esta propuesta. También se me ocurre que podría servir para ponerlo como imagen de perfil en las cuentas dedicadas de usuarios que participen en ella. Para diseñarlo me he inspirado en este logo de OSMBuildings y en este otro logo del próximo evento FOSSGIS 2018.

Se trata esencialmente de un logo textual, muy sencillo. Lo único gráfico es una geometría que simula un edificio en planta, tal como ésta se encuentra habitualmente representada en las imágenes del Catastro, en color rosa pálido sobre fondo celeste claro y contornos rojizos.

La silueta en planta simula a su vez la fachada de tres edificios en proyección vertical. Los textos sintetizan básicamente el contenido de la propuesta: «OpenStreetMap» (el destino), «Spanish Cadastre» (la fuente) y «Buildings Import» (lo que vamos a importar), en texto negro sobre fondo blanco, para que resalte bien de qué se trata.

El diseño gráfico no es lo mío, obviamente, pero diría que me ha quedado un logo bastante resultón. Podéis reutilizarlo si os gusta, lo he publicado en dominio público.

An OSM Logo for Translation Projects

Posted by dcapillae on 23 February 2018 in English (English)

Some time ago, the OSM community in Spain had a discussion to add a country template and choose a new image for our wiki page on the OSM Wiki.

The OSM community in Spain has been using an OSM logo with the letters "ES". This logo was the same one that we were using in the WikiProject Spanish translation.

The Spanish-speaking OSM community in the world is not limited to Spain. Therefore, to avoid confusion between OSM Spain and OSM "in Spanish", we have changed the logo for this one, a simple and more generic logo which can be used in your OSM translation projects and wikiprojects.

Importación de edificios en Málaga

Posted by dcapillae on 16 February 2018 in Spanish (Español)

Este fin de semana quiero dedicar tiempo a preparar mis primeros proyectos para la importación de edificios en Málaga. Quería haberlos tenido listos esta semana, pero parece que la publicación se va a demorar un poco. Antes quiero corregir el callejero y añadir algunas calles que faltan.

Mi intención es empezar por Málaga capital para poder completar el mapeo de edificios que incié hace tiempo. Paralelamente quiero trabajar con algún otro municipio pequeño limítrofe con la capital, hasta completar todos los municipios de la provincia. De momento vamos a ser sólo dos personas quienes nos encarguemos de gestionar la importación de edificios en la provincia de Málaga. Vamos a necesitar mucha colaboración.

Parte de mi demora en publicar un primer proyecto se debe a que he estado corrigiendo las rutas de algunas líneas de autobuses urbanos. Las había mapeado sin respetar el orden de las paradas, y he tenido que corregirlo. Estamos haciendo un gran trabajo con la red de autobuses urbanos de Málaga. Creo que pronto tendremos todas las líneas mapeadas con sus correspondientes paradas.

En los próximos días espero poder informar sobre la publicación de los primeros proyectos para la importación de edificios en Málaga. Coordinaremos todos los trabajos e informaremos puntualmente de los progresos a través de la página del wiki dedicada a la provincia.

Validador de JOSM: el multipolígono no está cerrado

Posted by dcapillae on 28 January 2018 in Spanish (Español)

Según el wiki, esto es lo que hay que hacer cuando el validador de JOSM te devuelve un mensaje de error informándote de que una relación multipolígono no está cerrada:

Trata de ordenar los nodos en la relación ("A→Z"), averigua dónde están los huecos y conéctalos. Los elementos ocultos pueden engañarte. Evita que el polígono se intersecte a sí mismo y elimina nodos o vías duplicadas. Asegúrate de que todas las partes del área cerrada tengan el mismo rol. Si todo se ve bien, es probable que se deba a la materia oscura, déjalo estar o el Universo se destruirá. [1]

[1] Contribuidores de OpenStreetMap Wiki. «JOSM/Validator». OpenStreetMap Wiki, 27 de enero de 2018. Consultado el 28 de enero de 2018.

Bibliobús Municipal de Málaga

Posted by dcapillae on 13 December 2017 in Spanish (Español)

He terminado de mapear las bibliotecas municipales de Málaga, ya están todas en el mapa. Todavía se pueden mejorar ampliando su etiquetado y retocando algunos detalles, pero ya se pueden encontrar sin más que buscarlas por su nombre. También he mapeado las paradas del Bibliobús Municipal, nuestra biblioteca pública itinerante.

Si tenéis bibliobuses en vuestras ciudades, os animaría a mapearlos. Suelen dar servicio a nucleos poblacionales aislados alejados del centro de las ciudades y que no disponen de bibliotecas. Para muchas personas, especialmente jóvenes y personas mayores, supone un servicio público esencial.

Hace tiempo tuvimos una discusión en la lista de correo de OSM España sobre la forma más adecuada de mapear los bibliobuses. Finalmente he optado por crear una relación tipo «site» y no usar la etiqueta «highway=bus_stop». Los puntos de parada los he etiquetado simplemente con sus nombres, sus horarios y una breve descripción. La información común a todas las paradas la he etiquetado en una relación tipo «site» que define al bibliobús.

Lo más engorroso ha sido tener que poner los horarios en todas y cada una de las paradas. En algunos sitios, el bibliobús pasa semanalmente, en otros quincenalmente, con horarios distintos en verano que durante el resto del año. Por lo demás, mapear un bibliobús es muy sencillo.

Existe una etiqueta que se puede usar para evitar tener que poner los horarios uno por uno, «opening_hours:url=*», enlazando con una página web externa donde se puedan consultar en línea. Como solución provisional, no me parece mal. Sin embargo, siempre que sea posible, os recomiendo que los agregéis manualmente para tenerlos en nuestra propia base de datos OSM.

Málaga cultural

Posted by dcapillae on 13 December 2017 in Spanish (Español)

He empezado a mapear la red de bibliotecas públicas de Málaga, algo que me propuse hace tiempo, aunque no le había prestado atención hasta ahora. De hecho, pensando más en general, me he propuesto mejorar el mapeado cultural de la ciudad.

Si estáis interesados en temas culturales de Málaga y queréis colaborar, echadle un vistazo a la página temática que he creado en el wiki. Intentaremos coordinarnos para mejorar el mapa en todo lo relativo a características culturales: bibliotecas, museos, centros culturales o de arte, patrimonio histórico y cultural, etc.

Si logramos poblar el mapa con todas sus características culturales, demostraremos que Málaga es una ciudad culturalmente rica, y evitaremos que se repita aquello que se decía antiguamente: «Málaga, ciudad de mil tabernas y una sola librería».

Juntas de Distrito del Ayuntamiento de Málaga

Posted by dcapillae on 11 December 2017 in Spanish (Español)

He añadido al mapa la ubicación de todas las Juntas Municipales de Distrito de Málaga. Ya se pueden buscar directamente desde sitio web principal de OpenStreetMap, sin más que teclear «Junta de Distrito», el nombre del distrito correspondiente y agregando «Málaga», para especificar el municipio.

En Málaga tenemos once Juntas de Distrito, una por cada distrito municipal. Las Juntas Municipales de Distrito tienen como función principal fomentar y velar por la participación ciudadana, aunque también funcionan como unidades administrativas. En ellas se encuentran la Oficinas Municipales de Atención a la Ciudadanía (OMAC), que son el punto de contacto más directo entre el ciudadano y la administración local. En estas oficinas, por ejemplo, es donde se solicitan los certificados de empadronamiento, entre otros muchos trámites que se puede hacer.

El mapeado de Juntas de Distrito completa mis otros trabajos de mapeo sobre distritos y barrios de Málaga. Me ha parecido importante que no faltasen en el mapa, ya que suelen ser puntos de referencia para cualquier trámite administrativo que se pueda necesitar, y conviene que se puedan encontrar en OSM. He añadido toda la información de la que dispongo (direcciones, horarios, teléfonos, etc.), para que cuando alguien busque donde está la Junta de Distrito de su barrio, tenga toda la información disponible.

OSM es el mapa

Posted by dcapillae on 10 December 2017 in Spanish (Español)

Yo, personalmente, no tengo ningún interés especial en que OSM sea alternativa de nada. Para mí, OSM es el mapa.¹


[1] Rafael Ávila Coya, en un mensaje en el grupo de Telegram de OSM España, 9 de diciembre de 2017.

Mapas de resultados de OpenStreetMap

Posted by dcapillae on 5 December 2017 in Spanish (Español)

Traduciendo el wiki de OSM me he encontrado con esta página sobre Premios OpenStreetMap. Al parecer, desde 2016, la comunidad OpenStreetMap otorga premios a miembros, proyectos u organizaciones que hayan contribuido de forma particularmente reseñable al crecimiento del proyecto. Existen varias categorías de premios: Premio a la Excelencia de Mapeo, Premio Ampliando la Comunidad, Premio a la Innovación...

En 2016, el premio «Ampliando la Comunidad» fue para Pascal Neis (neis-one.org) por sus mapas de resultados (resultmaps.neis-one-org) o mapas de la comunidad. Para los que no conociérais la existencia de estos mapas, os dejo un breve apunte de algunas de las funcionalidades que ofrecen:

  • OSMFight (osmfight.neis-one.org) permite contraponer al instante el nivel de contribuciones de dos usuarios de OpenStreetMap.

  • Your OSM Heat Map (yosmhm.neis-one.org) permite conocer al instante las localizaciones editadas en OpenStreetMap situándolas en un mapa.

  • OSMstats (osmstats.neis-one.org), página estadística de OSM, realizada por altogetherlost.com y Pascal Neis, ofrece información por países sobre nodos, vías, relaciones, conjuntos de cambios y miembros.

  • Latest OSM Contributors (resultmaps.neis-one.org/newestosm) relaciona los últimos nuevos registros de contribuidores en OpenStreetMap.

  • How did you contribute to OpenStreetMap? (hdyc.neis-one.org) permite conocer al instante nuestro nivel de contribuciones a los mapas de OpenStreetMap a partir de nuestro nombre de usuario, entre otras funcionalidades.

  • Latest OSM Changeset Discussions/Comments (resultmaps.neis-one.org/osm-discussions) permite seguir los últimos debates y comentarios en los conjuntos de cambios del mapa.

  • Find Suspicious OpenStreetMap Changesets (resultmaps.neis-one.org/osm-suspicious) permite encontrar conjuntos de cambios sospechosos en OpenStreetMap.

Los mapas de resultados os pueden resultar muy útiles, en particular, para interactuar con otros miembros de la comunidad y conocer la evolución de vuestras contribuciones. En mi opinión, un premio «Ampliando la Comunidad» bien merecido.

¿Por qué contribuyes a OpenStreetMap?

Posted by dcapillae on 25 November 2017 in Spanish (Español)

Fundamentalmente por motivos éticos, es decir, porque creo que la información geográfica debería estar libremente disponible como un bien público. No se me ocurre ningún motivo éticamente justificable por el que se pueda negar a una comunidad el conocimiento del territorio en el que vive o la libre gestión de la información necesaria para conocerlo. ¿Acaso no es la propia comunidad la que genera esa información, la que da nombre a sus calles, a sus montañas, a sus arroyos...?

Ampliar mi conocimiento local es otro motivo por el que contribuyo a OpenStreetMap. Mapear Málaga me ayuda a conocer mejor mi ciudad y su entorno. Gracias a OpenStreetMap estoy descubriendo lugares que seguro no habría conocido ni visitado de ninguna otra forma. En mi afán por mapear caminos de montaña, por ejemplo, a veces me lanzo a recorrer senderos que nunca antes había explorado, para luego trazarlos en OpenStreetMap. Una de mis aficiones consiste precisamente en descubrir casas abandonadas o en ruinas en los Montes de Málaga, para luego ubicarlas en el mapa.

¿Y tú? ¿Por qué contribuyes a OpenStreetMap?

Para facilitaros la labor de pensar una respuesta, os dejo una relación de factores motivacionales extraída del libro Mapping and the Citizen Sensor [1], y que según sus autores son los principales motivos por los que contribuidores como nosotros proporcionan información geográfica voluntaria en proyectos como OpenStreetMap. Distinguen dos tipos de factores, unos de tipo intrínseco y otros de tipo extrínseco. No son mutuamente excluyentes, es decir, se puede contribuir a OpenStreetMap por razones éticas (motivo intrínseco) a la vez que por razones de identidad grupal o promoción profesional (motivos extrínsecos).

¿Cuáles son tus motivos? ¿Por qué contribuyes a OpenStreetMap?

Factores motivacionales de tipo intrínseco

  • Ética: los mapas deberían estar libremente disponibles como un bien público.
  • Aprendizaje: obtener nuevos conocimientos sobre cartografía y lugares.
  • Enriquecimiento personal: por el placer de contribuir.
  • Autorrealización: reforzar talentos y capacidades en cartografía y conocimiento local.
  • Autoconfianza: ganar confianza en sí mismo a través de las contribuciones.
  • Diversión: disfrutar del proceso de contribución y visualización de las contribuciones en línea.
  • Ocio: mapear mientras se practican actividades al aire libre.
  • Instrumentalidad: proporcionar información crítica sobre un mapa que en otro caso quedaría incompleto o sería erróneo.
  • Autoeficacia: sentirse eficaz a través de las contribuciones.
  • Satisfacción de las propias necesidades: rellenando las carencias de información espacial necesaria para diferentes aplicaciones.
  • Libertad de expresión: la capacidad de elegir qué información ofrecer y cómo.
  • Altruismo: contribuciones por una causa social.

Factores motivacionales de tipo extrínseco

  • Profesión: las contribuciones pueden llegar a formar parte del propio currículum o proporcionar ciertas capacitaciones profesionales.
  • Reforzamiento de las relaciones sociales: establecer fuertes vínculos sociales, p. e., a través de los encuentros de mapeo (mapping parties) o eventos de carácter social.
  • Objetivos del proyecto: alineamiento entre los objetivos del proyecto y los del propio contribuidor.
  • Comunidad: ser parte de una comunidad más grande y sostenible.
  • Identidad: formar parte de un grupo, p. e., avanzando a un grupo experto.
  • Reputación: reconocimiento por parte del sistema o de individuos de la comunidad.
  • Retorno monetario: recibir ingresos por las contribuciones o ganar dinero con los datos.
  • Reciprocidad: la idea de que si tú contribuyes, otros también contribuirán.
  • Sistema de confianza: se contribuye si hay confianza en el sistema.
  • Redes: la contribución genera redes a nivel local e internacional.
  • Sociopolítica: contribuir por motivos sociopolíticos.

[1] Fritz, S, See, L and Brovelli, M. 2017. «Motivating and Sustaining Participation in VGI». En: Foody, G., See, L., Fritz, S., Mooney, P., Olteanu-Raimond, A-M., Fonte, C. C. and Antoniou, V. (eds.) Mapping and the Citizen Sensor. Pp. 93–117. Londres: Ubiquity Press. DOI: https://doi.org/10.5334/bbf. Licencia: CC-BY 4.0

Autobuses de transporte público en Málaga

Posted by dcapillae on 26 July 2017 in Spanish (Español)

He terminado de recopilar las relaciones de ruta de las líneas de transporte público en autobús de Málaga. Las he ido anotando todas en la tabla de la página wiki dedicada al transporte público de la ciudad.

En los próximos meses espero encontrar tiempo para revisarlas todas en detalle. Me puede llevar meses si pretendo hacerlo solo, así que me lo tomaré con calma. Habrá que comprobar si las líneas están completas y correctamente mapeadas, añadir las líneas que faltan y, sobre todo, mapear las paradas. Hay mucho trabajo por hacer, pero también debo reconocer que hay mucho trabajo previo hecho y bien mapeado por otros colaboradores. Casi todas las líneas de autobús de Málaga están en el mapa y etiquetadas correctamente.

Paralelamente, seguiré con el mapeado de edificios del casco urbano. También quiero retomar lo que fueron mis primeros trabajos de mapeo, los relativos al trazado de caminos, arroyos y localización de caseríos y lagares abandonados de los Montes de Málaga.

En las últimas semanas he tenido algunas experiencias ingratas en lo relativo a la traducción del wiki, así que me desentenderé un tanto de esa tarea por ahora. Tengo que replantearme esos trabajos. Supongo que lo mejor para no perder la ilusión del principio será volver a los orígenes, a mapear esos caminos solitarios de los montes por donde suelo salir a caminar.

Málaga, barrio a barrio

Posted by dcapillae on 17 June 2017 in Spanish (Español)

Estoy terminando de añadir los barrios que aún faltan por mapear en Málaga, distrito a distrito. Quedan por añadir los barrios en los distritos de Campanillas, Churriana y Puerto de la Torre.

Alan agregó en su día los barrios en los distritos Centro y Este, aunque no sé si están todos, habría que comprobarlo. Si queréis colaborar, echad antes un vistazo a la página del wiki dedicada a Málaga para saber cómo se mapean los barrios de la ciudad.

¡Gracias por vuestra colaboración!

P. D. (2017-06-21): He terminado de añadir los barrios que quedaban por mapear en Campanillas, Churriana y Puerto de la Torre. También he revisado los barrios ya mapeados en el distrito Centro y Este. A día de hoy, 21 de junio de 2017, no falta ningún barrio por mapear en Málaga.

Málaga, ciudad de mil tabernas y una sola librería

Posted by dcapillae on 24 May 2017 in Spanish (Español)

Tengo en casa un librito titulado Librerías en Málaga, editado por el Instituto Municipal del Libro (2005). Es una guía donde se recogen todas las librerías y establecimientos de la ciudad que se dedican a la venta de libros (shop=books). Algunas librerías han cerrado en estos años, pero la mayoría siguen existiendo.

La guía recoge un tópico de antaño compartido por muchos viajeros y geógrafos sociales que visitaban la ciudad en el pasado: «Málaga, ciudad de mil tabernas y una sola librería». Por curiosidad, he consultado el número de librerías que actualmente hay mapeadas en Málaga. No son muchas: hay más cafés, bares y restaurantes que librerías.

No me parece del todo acertado afirmar que el interés de una ciudad por la cultura se mide por su número de librerías, bibliotecas, museos o teatros. En cualquier caso, que no se diga que en Málaga no tenemos librerías.

He añadido tres de las más conocidas, Prometeo, Rayuela y Luces, y alguna otra. Curiosamente, ninguna de estas librerías tan conocidas estaba mapeada. En los próximos días seguiré con el trazado de edificios y aprovecharé para añadir tantas librerías como me sea posible. Si encuentro tiempo, haré lo mismo con las bibliotecas.

Mapeo de edificios en Málaga

Posted by dcapillae on 13 May 2017 in Spanish (Español)

Hace tiempo comencé a mapear de forma algo más sistemática los distritos de Ciudad Jardín y Palma-Palmilla, en la zona norte de Málaga. Casi he terminado de trazar todos los edificios en ambos distritos.

Luego empecé a mapear edificios en otras zonas, tratando de llegar a otros barrios y distritos de la ciudad. Mi idea es que si las personas que consultan el mapa ven los edificios ya trazados y no un desierto gris donde sólo se distinguen las calles, se animarán con más facilidad a colocar sus negocios en los edificios ya trazados, así como otros puntos de interés de la ciudad.

Estoy animando a otros usuarios a colaborar en los trabajos de mapeo de edificios en Málaga. Quiero agradecer a alan_gr y MrPart su colaboración, agradecimiento que hago extensivo a cualquier otra persona que se anime a colaborar con nosotros en el mapeo de edificios en Málaga.

¡Muchas gracias!

P. D. (2018-06-10): Relacionado con este tema, quizás os interese leer esta entrada publicada por MrPart en su diario de OSM: «La interacción con otros usuarios promueve el sentido de comunidad». Cuidar la comunidad forma parte del proyecto. Cuidar la comunidad es cuidar del mapa. ¡Gracias, MrPart!

Sobre el valor del wiki de OSM y la importancia de su traducción

Posted by dcapillae on 3 May 2017 in Spanish (Español)

Ayer se celebró una reunión virtual del grupo de OpenStreetMap España donde se habló, entre otras cuestiones, de los trabajos de traducción del wiki de OSM al español. Se cuestionó la idoneidad de dedicar tiempo a la traducción de páginas wikis cuya información puede quedar obsoleta rápidamente. A este respecto, transcribo una reflexión personal que compartí con el grupo a través de un canal de mensajería instantánea, para hacerla extensiva a toda la comunidad hispanohablante:

Un comentario respecto a lo que se habló en la última reunión en relación con los trabajos de traducción del wiki. En primer lugar, la información no se queda obsoleta tan rápidamente como se cree. No al menos en lo que se refiere a lo esencial de la información. Si así fuese, sería imposible mantener el proyecto en marcha. Si echáis un vistazo al historial de las páginas comprobaréis que, en lo que se refiere a lo esencial, no cambian en mucho tiempo. Además, para que una traducción quede obsoleta primero tiene que existir la traducción, y el problema del wiki en español es que faltan traducciones, no que se queden obsoletas.

Si consideramos que alguna página contiene información importante, se puede hacer un seguimiento de sus cambios añadiéndola a nuestra lista de seguimiento y actualizándola cada vez que existan modificaciones relevantes. Yo lo hago, por ejemplo, con las páginas en español relativas a "Control de calidad", "Wiki Traducción", "Wiki Organización" y algunas otras. Me gustaría hacer el seguimiento y actualización de muchas más páginas (las relativas a JOSM, tutoriales de aprendizaje, aplicaciones disponibles, etc.), pero soy consciente de mis limitaciones, por eso animo a todos a colaborar en la traducción del wiki.

Al igual que Wikipedia, el valor del wiki de OSM lo encontramos en que es un nodo informativo principal para la comunidad. Ahí está todo, o debería: cualquier cosa que tenga relación con OSM debiera recogerse entre sus páginas. Cualquier persona que quiera saber más sobre cualquier cuestión relacionada con OSM, antes o después, termina por consultar el wiki. Entristece un poco comprobar la diferencia de participación entre países hispanos y otros como Alemania, Inglaterra o Francia. Personalmente me tomo los trabajos de traducción como una forma de promover el proyecto entre la comunidad hispanohablante. Traducir y mantener la documentación del proyecto en español tiene que ser una tarea prioritaria.

Beekeeper at Work

Posted by dcapillae on 23 April 2017 in English (English)

Yesterday I was walking in Montes de Málaga and I observed a beekeeper working. How to map an apiary in OpenStreetMap? I thought maybe there were no tags for this feature, but I was wrong! There are tags to map apiaries, beehives, expositions and even the beekeeper's house.

Location: Cucazo, Palma-Palmilla, Málaga, Malaga, Andalusia, 29011, Spain