OpenStreetMap

Diary Entries in Spanish

Recent diary entries

¡Hola a todos! Quiero compartir con ustedes algunos insights y avances del proyecto en el que he estado colaborando, específicamente en la validación de datos. TASK

La calidad de los datos en proyectos de gestión de riesgos es fundamental para garantizar la fiabilidad y precisión de la información utilizada en la toma de decisiones. ¡Pero también es importante recordar que los errores son oportunidades de aprendizaje!

Estos son algunos de los mensajes que he enviado en el task a las personas con base a los errores de mapeo que he encontrado:

En primer lugar un mensaje de agradecimiento: ¡Gracias a todos por su contribución a este proyecto! ¡Sigamos trabajando juntos en el mapeo colaborativo!

Ahora si:

📝 He agregado construcciones faltantes: Tip: Puedes poner imágenes diferentes para detectar todas las construcciones, sin embargo, recuerda siempre dibujar sobre la capa solicitada.

📝 He modificado la etiqueta de una vía: Recuerda que las unclassified las empleamos para las vías que conectan centros poblados.

📝 He modificado la etiqueta de una vía: Recuerda que empleamos la etiqueta service para vías que conectan a un lugar en específico como casas, industrias, negocios o barrios con acceso privado.

📝 He modificado la etiqueta de una vía: Recuerda que la etiqueta residencial la empleamos para vías en las ciudades o centros poblados.

📝 He encontrado que algunas construcciones compartían nodos: Te recomiendo emplear en JOSM el plug-in Building y presionar la letra Ctrl en tu teclado para evitar que las construcciones se peguen.

📝 He encontrado que algunas construcciones eran muy pequeñas: Esto suele pasar cuando los techos tienen color diferente. Te recomiendo emplear otras imágenes como guía.

Velar por el aprendizaje de los nuevos mapeadores es velar también por la calidad del mapa. ¡Ay que seguir apoyando a los nuevos maperos para seguir mejorando juntos!

TASK 16125

Location: Orienco, Pacayacu, Parroquia Pacayacu, Lago Agrio, Sucumbíos, Ecuador
Posted by Esperteyo on 3 March 2024 in Spanish (Español).

Saludos a todo el que lea esta pequeña entrada al diario de Esperteyo. Escribo esto para relataros mis ideas y estimaciones de OSM en la Región Leonesa en lo que se refiere a mi persona. Mi objetivo es lograr que la ciudad de León tenga añadidas la mayor parte de sus tiendas, edificios y sus calles en sus barrios más relevantes (El centro, barrio húmedo, el ejido, Santa Ana, la chantría el romántico), además de facilitar la vida a los que usen OSM en zonas rurales de esta región. Por ello mis contribuciones se realizarán en su práctica totalidad a las provincias de la histórica Región Leonesa (Llión, Zamora y Salamanca). También intentaré contribuir a la toponimia tradicional de zonas donde aún se utilicen otras lenguas aparte del castellano (El la Cabreira el leonés o el gallego, dependiendo de la zona, el leonés del rebollar, el gallego y el leonés del bierzo o de sanabria…) Cualquiera que quiera ayudarme en este objetivo le invito a añadir todo lo que pueda a estas zonas de España, para que así sea viable utilizar única y exclusivamente OSM cuando vas por estas zonas. ¡Puxa’l País Llionés y las sous gentes! Un saludín.


A día de 3 de marzo ya he añadido bastantes tiendas y corregido algunos errores, pero aún queda mucho por hacer.

Posted by YoViajo on 28 February 2024 in Spanish (Español).

El año ya está un tanto avanzado, pero nunca es tarde para hacerse unos propósitos de año con respecto a OpenStreetMap. Esto a manera de retomar la actividad de mapeo y aporte a OSM.

Los siguientes temas tomarán mi atención (por orden de importancia):

  • Revisión y completado de la delimitación de la ciudad de Santa Cruz y otras unidades administrativas (manchas urbanas, municipios) en el departamento de Santa Cruz, Bolivia. Estas delimitaciones, especialmente de la ciudad, ayudan para algunas aplicaciones que requieren establecer hasta donde comprende la ciudad.

  • Revisión, actualización y completado de infraestructura de salud pública (municipal, departamental, nacional) en la ciudad de Santa Cruz, Bolivia. A manera de aporte al interés público y como complemento a lo que hago en mi trabajo diario.

  • Revisión, actualización y completado de la cobertura de cajeros automáticos en la ciudad de Santa Cruz, Bolivia. Caso de estudio de compilación de datos con potencial de análisis espacial.

  • Actualización de mi zona (unidad vecinal 52) en la ciudad de Santa Cruz, Bolivia: caso de estudio de una zona con cobertura densa de datos.

Como verán, este año estará centrado en lo que me es más cercano geográficamente, que puedo visitar y verificar.

Querido diario… El día de hoy actualice los nombre de calles del pueblo de Tlamanca, Patlanalan Quiliayo y Tepan de los rosales al igual que ubicaciones de paradas de autobuses para una mejor ubicación y entendimiento, espero estos cambios sean publicados en Google Maps y Maps de ÍOS. Estos cambios son a base de conocimiento propio adquirido por el pueblo y su gente.

Sin mas por decir me despido y espero ayudar con mi contribución. ATENTAMENTE Alex Shepherd Masón

¡Atención, viajeros en el tiempo! De repente, te encuentras en pleno corazón de Segovia, pero no reconoces las calles ni los lugares que te rodean, ¡has aparecido en la Segovia de 1520! ¿O tal vez 1832? Te sientes como un náufrago en un océano de historia, perdido en el tiempo y en el espacio. Tratas de ubicarte preguntando a los majos locales pero sus indicaciones te son del todo incomprensibles. ¿Qué hacer en esta situación tan desconcertante?

Pero espera un momento, ¡aquí es donde entra en acción OpenStreetMap (OSM)! Gracias a las valiosas contribuciones de la comunidad, incluyendo las de quien escribe estas líneas, ahora disponemos de un mapa detallado de Segovia que no solo muestra los nombres actuales de las calles y lugares, sino también los nombres antiguos de una Segovia trimilenaria y alternativos surgidos en distintas generaciones que han sido cuidadosamente añadidos. Contamos ahora con muchos “loc_name” para denominaciones locales, “alt_name” para nombres alternativos y “old_name” para títulos antiguos.

Se han añadido una gran cantidad de nombres antiguos y alternativos a OpenStreetMap, permitiendo a los viajeros en el tiempo explorar la rica historia de Segovia. Por ejemplo, la Calle de San Gabriel, conocida como “La Cueva de la Zorra”, y la Plaza de los Huertos, también conocida como Plaza de Doctor Laguna, ahora están claramente identificadas en el mapa. Además, la emblemática Calle Real, compuesta por Cervantes, Juan Bravo e Isabel La Católica, muestra cómo OpenStreetMap refleja la diversidad y la complejidad del “callejero de la gente” de Segovia.

Pero hay más ejemplos fascinantes. ¿Sabías que la Plaza Oriental es a veces referida como la Plaza de la Artillería? Y la Plaza de Medina del Campo también es conocida como Plaza de Juan Bravo o Plaza de las Sirenas. ¿Quizá te ha indicado la Calle Arrastraculos en referencia a la Bajada de San Pedro de Los Picos? Estos nombres alternativos han sido cuidadosamente documentados en OpenStreetMap gracias a estas contribuciones.

Además, lugares emblemáticos como el Jardín de Fromkes, también conocido como Jardín de los Enamorados, y la Avenida del Obispo Quesada, que solía ser conocida como la Avenida de la Estación, ahora son fácilmente identificables en el mapa. Estos ejemplos muestran cómo OpenStreetMap puede ser una herramienta invaluable para explorar la historia y la identidad de Segovia, incluso para los viajeros en el tiempo.

Con la ayuda de OpenStreetMap, el caos y la confusión de estar perdido en el tiempo se convierten en una emocionante aventura de descubrimiento y aprendizaje. Cada calle, plaza y lugar tiene una historia que contar, y gracias a estas nuevas contribuciones , ahora podemos explorar estos rincones históricos con facilidad.

Así que la próxima vez que te encuentres en una situación similar, no temas: ¡OpenStreetMap estará allí para guiarte en tu viaje a través del tiempo en la fascinante ciudad de Segovia y más allá!

¡Que comience la aventura!

Location: Caserío El Terminillo, Segovia, Castilla y León, 40196, España

Imagen de kai Stachowiak. Licencia: CC0 Public Domain Imagen de kai Stachowiak. Licencia: CC0 Public Domain

Hace unos días estuve en Bogotá, que en ese momento estaba afectada por incendios forestales, lo que había levantado el interés en temas medio ambientales en mucha gente. De hecho en una reunión de mapeadores uno de los temas de conversación fue “qué” mapear para contribuir de alguna manera a visibilizar problemas urbanos que se agudizan con el cambio climático.

La charla fue larga y nutrida y todos aprendimos un poco de todos. Quedando en evidencia que se necesita hablar más sobre esto para que las personas que quieran contribuir al mapeo y de paso colaborar de alguna forma con la mitigación del cambio climático puedan encontrar fácilmente cómo hacerlo.

Así pues, a continuación los temas de mapeo planteados en esa charla y algunos otros que agregué a la lista producto de conversaciones con otros mapeadores.

Árboles. Los árboles son geniales, añaden color al paisaje, producen oxigeno, dan sombra y si están en colinas pueden contribuir a disminuir el riesgo de deslizamientos. Mapearlos debemos. En caso de dudas consultar esta guía de mapeo de árboles en la wiki.

Fuentes de agua. El agua es vida, y cubre buena parte de nuestro planeta. Si bien hay muchos cuerpos y cursos de agua, algunos todavía no están mapeados o toca actualizarlos. Acá las etiquetas e indicaciones adicionales. En la ciudad también es bueno mapear fuentes de agua, muy necesarias para cuando el calor arrecia. Acá como etiquetar los diversos tipos de fuentes existentes.

Desechos sólidos. La basura es un problema común a muchas ciudades. En OpenStreetMap podemos mapear los contenedores de basura de diversos tamaños, según lo especificado acá y acá. Adicionalmente esta etiqueta para casos de contaminación. Ahora, si queremos mapear la basura propiamente dicha podemos usar la aplicación OpenLitterMap que georeferencia en un mapa basado en OSM las fotos de basura que subamos a la plataforma.

Contaminación auditiva. Las ciudades latinoamericanas pueden ser bulliciosas, a veces demasiado. Lo sabemos por nuestra propia experiencia y lo comprobamos con los sensores que andan colocados por diversas partes de las ciudades. Para mapear dichos sensores existen estas instrucciones referidas a diversos tipos de sensores -no solo de ruido- y la etiqueta especifica para ruido. También se pueden mapear barreras de ruido. Pero si quieren mapear el ruido como tal, una herramienta que se presta para eso es Umap, miren si no este mapa de ruido de un barrio de la ciudad de Medellín, Colombia.

Jardines. Mapeamos parques y áreas verdes pero a veces nos olvidamos de los jardines, y estos ponen su granito de arena en embellecer las ciudades, pero sobre todo proporcionan un espacio donde relajarse y eliminar el stress, bien sea descansando en ellos o cultivando nuestras plantas favoritas. Acá las indicaciones para etiquetarlos correctamente y con precisión de estilo. (No olvidar mapear los huertos, hay muchas redes de huerteros).

Línea costera. Hay países que están en peligro de desaparición por el cambio climático. Debido a que el calentamiento global derrite los hielos polares, el nivel de las agua sube, y estos países -islas de poca altura- sufren las consecuencias. Pero otros países también pueden ver desaparecer parte de su territorio por esta misma razón, varios de la región entre ellos. Podemos mapear a detalle estas zonas para luego monitorearlas. Acá la etiqueta a usar y también una explicación de las complejidades de este tipo de mapeo. Para mapear específicamente el nivel de las aguas ver acá y para inundaciones acá.

Este post acepta sugerencias y correcciones, así que los invito a comentar con sus aportes al tema.

Location: San Javier No. 2, Comuna 13 - San Javier, Perímetro Urbano Medellín, Medellín, Valle de Aburrá, Antioquia, RAP del Agua y la Montaña, 050033, Colombia
Posted by ChicoXXX on 31 December 2023 in Spanish (Español). Last updated on 9 February 2024.

OSM-MX

Si alguien necesita mostrar algo en un mapa puede usar OpenStreetMap para ello. Varias empresas, instituciones y aplicaciones lo usan ya sea para uso particular, institucional o gubernamental.

Existen listados donde se muestra que países y organizaciones lo usan.

En el caso de México se tiene un listado de ello aquí:

Si usas OpenStreetMap en:

  • tu empresa
  • tu escuela
  • tu proyecto

no dudes en agregarlo a esta lista.

Con toda confianza puedes enviarme ya sea por X/Twitter, mastodon o telegram el link del sitio donde se muestre que se está usando OpenStreetMap y con gusto lo subiré.

Location: Torreón, Coahuila, 27289, México

Idea

La idea partió desde la busqueda y visualización de Sector III en OpenStreetMap. Al darme cuenta de la práctica inexistencia de edificios y calles además de datos erróneos me creó una “obligación” de arreglar y añadir todo aquello que faltaba en el mapa. No iba a ser fácil pero estaba seguro de que iba a merecer la pena…

En este proyecto, vayamos más allá de lo obvio… La idea “mappear” todo “mappeable”. No pasé por alto cosas aparentemente pequeñas, como papeleras, bancos, farolas y otros “detalles urbanos”. Si bien pueden parecer insignificantes individualmente, hacen que la información sea realmente poderosa, especialmente para aplicaciones basadas en API.

Manos a la obra

El primero paso fue definir y dividir las áreas en las que se iba a trabajar. Dado que el Sector III de Getafe es bastante amplio, habría que dividir el proyecto en varias partes, en concreto en 41 zonas. Cada zona se iba a realizar de manera detallada y uniforme.

Estas fueran las zonas: * Public Areas [X8]

  • Urb. Arroyo Culebro (C. Islas Canarias) [X4]

  • Urb. Las Ladeas (Av. Europa) [X4]

  • Cooperativa Getafe 2001 [X4]

  • Urb. Nuevo Hogar [X4]

  • Buenavista (M. Azaña + 14 Abril + 2da. República) [X3]

  • Urb. Ruiz Alarnes [X2]

  • Urb. General Palacios [X2]

  • Urb. Las Artes [X1]

  • Urb. Cerro Buenavista [X1]

  • Urb. Bañolas II [X1]

  • Colonia Nuestra Señora de Loreto [X1]

  • Urb. Agora Este [X1]

  • Urb. Ivima [X1]

  • Urb. El Artesón [X1]

  • Urb. Pablo Iglesias [X1]

  • Urb. Cerro de la Herradura [X1]

  • Urb. Bañolas I [X1]

Una vez divididas las zonas, tocaba conocer el área. Tanto ayuda local, como diferente fuentes de información (autonómica y nacional) iban a ser clave para hacer un mapa completo y añadir tanta información como sea posible.

Esto incluye la máxima información de: * Edificios (forma, tipo de edificio, accesos, calle y situación) * Calles (existencia de acera, parking, restricciones, etc) * Locales (bares, tiendas…) * Áreas de ocio (parques infantiles, fuentes) * Detalles urbanos (papeleras, bancos, señales o información “turística”) * Otros datos (centros de transformación, contenedores de basura, parking público…)

Todo esto es en parte gracias a la extensa wiki de OpenStreetMap que permite conocer cada una de las etiquetas correctas para cada situación, aunque la experiencia ha permitido crear “presets” o conjunto de etiquetas que hacen más fácil la creación de datos. Aquí van algunos de ellos…

El proyecto empezó en junio y fue completado en diciembre del mismo año, 2023. Si quieres conocer el progreso detallado de este proyecto, puedes consultarlo en https://cabinet.bbjprojek.org/blog/entries/2023/07/16/sectoriii_mapping.

Location: Buenavista, Sector III (Cerro Buenavista), Getafe, Comunidad de Madrid, 28905, España
Posted by ovruni on 8 December 2023 in Spanish (Español).

Han pasado 15 años desde que comencé a aportar en este proyecto (comencé en el 2008), en un inicio el mapa en Perú solamente tenía unas cuantas calles de la capital. Durante estos años he conocido a algunos mapeadores que posteriormente dejaron de tener actividad.

Durante estos años también he aportado en la organización de jornadas de mapeo, organización de eventos locales y latinoamericanos como el SotM LatAm 2017, evento sobre Gestión popular de riesgos de desastres y OpenStreetMap LATAM 2022, eventos organizados por el gobierno peruano como el Mapatón 2023 del CONIDA. Además de hacer traducciones de la web de OSM y el software JOSM (yo soy el que traducía los mensajes que salen al abrir JOSM), también de la documentación en la wiki de OSM.

Además como parte de la organización del grupo de usuarios en Perú también estuve viendo la gestión de la web, grupo de telegram, sala de matrix, gestor de tareas, lista de correos, etc.

Desde unos años atrás también he estado revisando y corrigiendo de manera diaria las ediciones realizadas en Perú y revirtiendo vandalismo que se realizaba en Perú o en áreas mas grandes que involucraban a Perú (como el vandalismo a nombres en ruso que hicieron en Latinoamérica hace unos meses). Sin embargo desde hace unos meses atrás estas actividades de vez en cuando me hacían cuestionarme si estaba dedicando demasiada parte de mi tiempo al proyecto. Pero no fue hasta hace un mes en que esta idea tomo mas fuerza luego de obtener una respuesta de parte de un miembro del DWG a un ultimo reporte, en el que se menciona que no se puede revisar los enlaces de mi reporte por ser demasiados (a mi también me tomó demasiado tiempo tener que hacer esa revisión para generar el reporte) y que finalmente todo el reporte quede aparentemente en la nada y el usuario reportado siguió como si nada.

Como mencioné anteriormente esto último fue lo que hizo que me hizo pensar con mayor razón de que tal vez solo a mi me interesa demasiado estos temas y de que le dedico demasiado de mi tiempo al proyecto, motivo por el cual desde hace una semana he decidido tomarme un descanso (sin fecha de finalización) y ya no he editado nada, pero recién hoy es que me he dado un tiempo para escribir en este diario sobre esta decisión, ya que considero que tal vez es mejor explicar mi ausencia y no solo desaparecer sin mas.

Posted by dcapillae on 25 November 2023 in Spanish (Español). Last updated on 6 December 2023.

Buzón para cartas a Papá Noel Buzón para cartas a Papá Noel en el mercadillo del Muelle Uno, Navidad 2023. Fuente: trabajo propio (CC BY-SA 4.0) disponible en Wikimedia Commons.

Ayer pasé frente al colegio Gibraljaire y pude comprobar que ya estaban colocando la decoración navideña del centro. También estaban instalado junto al colegio uno de los buzones para cartas a los Reyes Magos que el Ayuntamiento de Málaga estrenó el año pasado. En el Parque de Málaga, empiezan a instalarse los primeros puestos del mercadillo navideño. Y en la calle Larios, el tradicional alumbrado.

Este fin de semana puede ser un buen momento para plantearse empezar a renovar los datos disponibles en OpenStreetMap relacionados con la Navidad en Málaga. El año pasado se añadieron al mapa 9 belenes, 7 buzones de Reyes Magos, 3 alumbrados navideños, 2 mercadillos, 1 pista de patinaje sobre hielo y 1 árbol de Navidad. Muchas de estas atracciones se mantendrán este año, aunque habrá que revisarlas una por una para asegurarse de que continúan existiendo, incorporar las novedades y actualizar días y horarios de visita.

Captura de pantalla de XMAS-Map Captura de pantalla de XMAS-Map mostrando las atracciones navideñas de Málaga en 2022, basado en datos de OpenStreetMap. Créditos: Colaboradores de OpenStreetMap y XMAS-Map.

Toda la información necesaria sobre cómo mapear atracciones navideñas está disponible en el wiki de OSM. Los resultados de la actualización se podrán visualizar en el mapa navideño creado por Miche, en OpenStreetBrowser o en la aplicación móvil OsmAnd, seleccionando la categoría de Navidad.

¡Feliz Navidad!

P. D. (2023-12-06): La última actualización del mapa navideño de Málaga en OpenStreetMap muestra 7 árboles de Navidad, 1 tienda de artículos navideños, 11 belenes, 10 buzones de Reyes / Papá Noel, 4 eventos, 2 iluminaciones y 4 mercados navideños.

Location: El Molinillo, Centro, Málaga, Málaga-Costa del Sol, Málaga, Andalucía, España
Posted by AngocA on 4 November 2023 in Spanish (Español).

Después de haber participado en el evento de Wikimedia Colombia, me interesé aún más en apoyar la integración de estos proyectos, sabiendo que ya hay varias formas, pero no son muy conocidas. Por eso, aquí voy a listar las cosas que conozco, y actualizaré la entrada cuando encuentre más.

Etiquetas en OpenStreetMap

  • Etiqueta wikipedia - Key:wikipedia
    • Aquí se puede ver que en muchos casos no se debe usar solo esa etiqueta, sino acompañada de:
      • artist:wikipedia
      • architect:wikipedia
      • brand:wikipedia
      • subject:wikipedia - Probablemente la más común.
      • operator:wikipedia
      • network:wikipedia
      • species:wikipedia
      • taxon:wikipedia
      • name:etymology:wikipedia
  • Etiqueta wikidata - Key:wikidata
    • Para asociar ese concepto de wikidata en OSM.
    • Tiene muchas etiquetas secundarias:
      • architect:wikidata
      • brand:wikidata
      • buried:wikidata
      • flag:wikidata
      • genus:wikidata
      • manufacturer:wikidata
      • model:wikidata
      • name:etymology:wikidata
      • network:wikidata
      • operator:wikidata
      • owner:wikidata
      • royal_cypher:wikidata
      • species:wikidata
      • subject:wikidata
      • taxon:wikidata

Atributos de Wikidata

  • coordinate location - P625
    • Al abrir el wikidata, se verá un mapa de OpenStreetMap con la ubicación.
  • headquarters location - P159
    • Muestra el lugar de la casa matriz en un mapa.
  • OpenStreetMap relation Id - P402
    • Es el identificador de OSM de una relación, sin embargo no es muy recomendada, ya que puede cambiar de Id.
    • Caso similar para los nodos P11693 y ways P402

Herramientas de edición

  • Validador de etiquetas de wikipedia o wikidata en OSM - OSM-wikipedia-tag-validator-reports
    • No es un mecanismo automático, pero Mateusz muy amablemente ejecuta el proceso de actualización.
    • Es una excelente herramienta para comenzar a arreglar las entradas de wikimedia existentes. Además permite aprender cómo se deben usar.
  • “Relacionador” de elementos de OSM con artículos de wikimedia - osm.wikidata.link
    • Hace un análisis de una zona, y compara en ambos lados los objetos. Permite modificar los elementos de OSM para integrar los artículos de Wikimedia. Excelente para agregar datos rápidamente.
  • Plugin de JOSM de wikipedia - JOSM/Plugin/Wikipedia
  • JOSM Plugin para agregar etiquetas - JOSM/RemoteControl/Add-tags
  • OSMose - osmose.openstreetmap.fr
    • Herramienta para mejorar la calidad de los elementos de Wikimedia y asegurar que están bien.
  • Desafíos MapRoulette - fix broken Wikipedia tags

Visores

  • Página principal de OSM - osm.org
    • Hacer zoom y escoger “Consultar elementos” para ver las etiquetas de Wikipedia y Wikidata.
    • Ejemplo en youtube
  • OsmAnd - osmand.net
    • Aplicación para móviles que muestra la URL del artículo de wikipedia.
  • OrganicMaps - OrganicMaps.app
  • Aplicación para Android que muestra parte del contenido del artículo de wikipedia.
  • Maps.me - Maps.me
    • Aplicación para móviles que muestra la URL del artículo de wikipedia, y un extracto del artículo.
  • Locus - locusmaps.app
    • Aplicación para móviles que muestra parte del artículo, a partir del Wikidata, en el idioma de la interfaz.
  • Visualizador de elementos geolocalizados en wikimedia wikishootme - wikishootme.toolforge.org
  • Visualizador de wiwosm - wiwosm.toolforge.org/osm-on-ol
    • Es necesario modificar la URL para cambiar el idioma.
  • Artículos de wikipedia - osmwd.dsantini.it
  • Artículos de wikipedia wikidata - map.osm.wikidata.link
  • Artículos de Wikipedia wdlocator wdlocator.toolforge.org
  • Visualizador de artículos de wikipedia con su ubicación sobre un mapa (funciona mejor en Polonia) - openstreetmap.pl/wp
  • Visualizador de artículos de wikipedia (enfocado a Eslovaquia) - www.freemap.sk

Documentation

Para terminar, es necesario recordar que la licencia de Wikimedia es CC-By, y la de OpenStreetMap es ODbL. Las dos licencias no son completamente compatibles. CC-By requiere una mención “razonable” de la fuente de datos, lo cual puede ser problemático para un mapa. Además, CC-By no permite distribución de datos en dispositivos con DRM. Estos dos elementos lo vuelven incompatible con ODbL.

Location: 111321, RAP (Especial) Central, 111321, Colombia

Memoria descriptiva del mapeo de señales y carteles, usados por los trenes en la sección eléctrica de la Línea Sarmiento (Once-Moreno).

No encontré manual de señales para ésta línea, no soy experto ferroviario, no tenía idea de señales ferroviarias hasta que empecé a investigar para mapearlas en ésta línea, que es la que uso habitualmente, todo lo descripto aquí es en base a investigación en manuales de otras líneas y cosas que encontré por ahí, no estoy seguro de algunas cosas, funciones y sus nombres, por lo que por favor: corrígeme! Se dejan anotados los tags que se usan en ésta línea, pero se mencionan otros por si te sirve para mapear en otro lugar, revisar la wiki para más etiquetas.

Las señales son del tipo “semáforo” o de aspectos lumínicos, entre Once y Liniers las señales principales tienen 4 aspectos, entre Liniers y Moreno tienen 3.

Es común ver en un mismo poste varias señales, cada señal tiene su propio código de referencia, por lo que tuve que generar un nuevo tag para esto, railway:signal:main:ref=*, railway:signal:route:ref=*, railway:signal:shunting:ref=*, si hay una única señal se usa ref=*.

El etiquetado debería inscribirse dentro de un esquema con las reglas de señalización al que pertenece la señal (país, ramal/empresa/línea al que pertenece el esquema, nombre de la señal), en este caso sería algo así: railway:signal:main=AR–LS:Señal principal, donde se indicaría que es una señal principal perteneciente a la línea Sarmiento de Argentina. Esto es muy útil para que, por ejemplo, Openrailwaymap pueda mostrar el ícono correcto de la señal, ya que una señal que tiene un uso igual o parecido en distintas líneas férreas, puede tener muchas formas distintas. Sin embargo, debido a que esto debe estar consensuado en la comunidad, que tal comunidad en cuanto a lo ferroviario es casi inexistente en Argentina, y a que no estoy muy seguro de como implementar, ni de los nombres reales de las señales (ya que deduje su uso al no poder encontrar un manual claro con esta información), decidí obviar para completar en el futuro, simplemente usando “yes” en lugar del esquema, se podrá recurrir a este posteo para saber a que corresponde cada etiqueta.

Señales (railway=signal):

  • Señal principal (3 aspectos)railway:signal:main=yes

Se parece a un típico semáforo de 3 luces, rojo, amarillo y verde, se usa para indicar al maquinista en vía principal si puede avanzar (rojo o verde) o para advertir que la próxima señal está en rojo (amarillo).

  • Señal principal combinada (4 aspectos) railway:signal:combined=yes

También conocida como señal de precaución adelantada. Lo mismo que la principal de 3 luces, pero tiene una 4ta luz, rojo, verde y 2 amarillas, que sirve para indicar que la próxima señal está en amarillo.

  • Señal de desvío railway:signal:route=yes

Se usa para indicar un desvío o ruta en una bifurcación, siempre viene junto con una principal o de maniobras Hay de 2 tipos, semáforo con 2 luces (rojo y verde), o pantalla con indicaciones con letras, ésta última se usa en zonas de talleres o similar. No encontré etiquetado para diferenciar, en ambos casos se usa railway:signal:route:form=light

  • Señal de maniobras railway:signal:shunting=yes

Son de 2 aspectos, generalmente enanas, generalmente tienen una letra M debajo. Sirven para autorizar las maniobras de formaciones, locomotoras o vagones dentro de cuadros de estación, playas o talleres.

  • Señal de llamada railway:signal:minor=yes

Una luz blanca que se ubica debajo de una principal en estaciones, generalmente con la letra A o también L, no estoy seguro si son realmente señales de llamada o simplemente para indicar que las señales principales son automáticas, a todas de este tipo las indico con la misma etiqueta.

  • Señal principal repetida railway:signal:main_repeated=yes

Repite lo mismo que una principal, pero colocada en algún lugar que sea más visible por el maquinista, sólo la he visto en unas pocas estaciones, se distingue de la principal por tener la letra R delante del número de referencia.

Hay muchas señales fuera de servicio, en desuso o abandonadas, el etiquetado es el mismo cambiando el tag principal por abandoned:railway=signal o disused:railway=signal.

Otras señales

  • Cartel de “silbe”

railway:signal:whistle=yes + railway:signal:whistle:form=sign Es un rombo blanco con una S para indicar que se debe tocar bocina.

  • Cartel de velocidad máxima:

railway:signal:speed_limit=yes + railway:signal:speed_limit:speed=* Es un rombo blanco con con un número.

  • Indicador de detención: railway:signal:stop=yes

Es una marca que indica al maquinista dónde detenerse en las estaciones, parece que la actual operadora no los está usando, quedan algunos de la época de TBA, en otras épocas había algunas que indicaban según la cantidad de coches (8 o 9).

Etiquetas adicionales:

railway:signal:direction=backward/forward Para indicar sentido de la señal (mirando desde la vista del maquinista), con respecto a como está dibujado el way en OSM. También existe el valor both.

railway:signal:position=left/right/bridge si es poste a la izquierda o derecha, o si está en un pórtico, también existen los valores overhead/in_track.

railway:signal:***:height=dwarf/medium/normal/height para indicar la altura de una señal de poste (right o left), enana, mediana,normal, alta.

railway:signal:***:form=light/sign Si es de aspectos lumínicos o cartel, también existe el valor semaphore para las antiguas señales a brazo, que ya no quedan en esta línea.

railway:signal:main:function=entry/exit/block/intermediate para indicar si es una señal de entrada, salida, de bloqueo o intermediaria, las 2 primeras se usan en estaciones.

railway:signal:***:caption=* para indicar letras o números que muestre la señal, se usa en señales de llamada, en señales de desvío de tipo pantalla led, y en carteles silbe.

railway:signal:***:states=* No encontré documentación clara de cómo se usa este tag.

railway:signal:***:deactivated =* Si bien usé este tag, la verdad no tiene sentido su uso existiendo los prefijos abandoned: y disused:

Ejemplo de señal cerca de estación Moreno

Cómo las relevo y mapeo.

Debido a la complejidad de etiquetado y al poco conocimiento previo, decidí crear una instancia propia de MapComplete para agregar estas señales de forma fácil desde el celular, las señales se agregan como nodos sueltos con los tags direction=Este/Oeste y fixme=pegar a la vía y corregir direction, “este” y “oeste” era una forma fácil de indicar la dirección de la señal debido a la forma en que corre la línea. Luego en casa y con JOSM, busco estos nodos con la ayuda de Overpass (railway=signal and fixme=*) corrijo estos tags y pego los nodos a las vías correspondientes.

Ejemplo instancia propia de MapComplete Diseñé los íconos de los ítems para que sean parecidos a las señales de la línea. Debido a la personalización de esta instancia no se recomienda su uso en otras líneas, pero puedes copiar el código y corregir todo lo que sea necesario. Ejemplo instancia propia de MapComplete

Posted by AngocA on 19 September 2023 in Spanish (Español). Last updated on 20 September 2023.

Me dió por investigar cómo usar los datos de Google de los edificios, y usarlos en OSM, ya que tienen licencia ODbL (Al mismo tiempo de CC-BY).

Áreas de Latam donde hay edificios

Los datos están disponibles en https://sites.research.google/open-buildings/, divididas por zonas en el mapa.

Imagen de divisiones

Las zonas están en el hemisferio sur, dónde más falta mapeo (USA y Europa tienen muchos datos en OSM). Es una especia de cuadrícula sobre los continentes y cada cuadrícula puede variar entre 1 GB o 20 MB aproximadamente.

Lo que se descarga en un archivo tar.gz, por lo que es necesario tener un programa para extraer GNU Zip, el cual diferente al clásico ZIP.

Una vez extraído se obtiene un archivo separado por comas CSV.

La primera línea del archivo tiene los nombres de las columnas, lo que será necesario quitar para procesarlo.

La mejor forma para usarlo es por medio de una base de datos Postgresql con PostGIS, y después publicarlo con un GeoServer, para consumir un WMS desde JOSM.

Comencemos a procesar el archivo (quitar el encabezado), configurar la DB de Postgresql y después cargar el archivo.

FILE=8e3_buildings.csv

mv "${FILE}" /tmp/buildings.csv
tail -n +2 /tmp/buildings.csv > /tmp/tmp.csv 
mv /tmp/tmp.csv /tmp/buildings.csv

psql

CREATE DATABASE gob WITH OWNER angoca;
 
psql -d gob

CREATE EXTENSION postgis;

CREATE TABLE Open_Buildings_Temp (
 latitude DECIMAL NOT NULL,
 longitude DECIMAL NOT NULL,
 area_in_meters DECIMAL NOT NULL,
 confidence DECIMAL NOT NULL,
 geometry VARCHAR NOT NULL,
 full_plus_code VARCHAR
);

CREATE TABLE Open_Buildings (
 latitude DECIMAL NOT NULL,
 longitude DECIMAL NOT NULL,
 confidence DECIMAL NOT NULL,
 geometry GEOMETRY NOT NULL
);

COPY Open_Buildings_Temp
 (latitude, longitude, area_in_meters, confidence, geometry, full_plus_code)
 FROM '/tmp/buildings.csv' csv;

INSERT INTO Open_Buildings
 (latitude, longitude, confidence, geometry)
 SELECT
  latitude, longitude, confidence, ST_GeomFromText(geometry, 4326)
 FROM
  Open_Buildings_Temp;

DROP TABLE Open_Buildings_Temp;

Una vez cargado los datos en PostGIS, ahora generemos una capa de estilos en QGIS. Para esto se configura una capa desde PostGIS, conectándose a la DB. Después de agregar la capa, se le dan propiedades a la capa para escoger los colores. En Simbología, escogemos en la parte superior “Graduated”, en valor escogemos la columna “Confidence”, podemos cambiar los colores de Ramp, a amarillo y verde. Después se le hace click en “Classify”, lo cual puede tomar un tiempo ya que tiene que analizar todos los datos, y se obtendrá una tabla de colores similares a la de la imagen.

Configuración del color de la confidencialidad del edificio

En la parte baja se selecciona “Estilo”, y se le indica “Guardar Estilo”. en la nueva ventana se selecciona “Guardar Estilo” como “Estilo SLD”.

Guardar SLD

Después escoger los tres puntos “…” e indicar el nombre del archivo. Ahí se especifica una ruta, la cual se usará para determinar los colores desde GeoServer.

Ahora vamos al GeoServer, comencemos creando un Espacio de Trabajo, para separar todo lo de Open-Buildings.

Agregamos una nueva fuente de datos, que corresponde a la base de datos. En la imagen mostrada ya hay otros definidos.

Escogemos una DB tipo PostGIS.

Y le indicamos la configuración para acceder.

Ahora vamos a Capas, y agregamos una nueva.

En nueva capa escogemos la fuente de datos definida antes.

Para poder crearla debemos definir los límites, lo cual se define haciendo click en “Calcular desde los datos” y después en “Calcular desde el encuadre nativo”.

Ahora creamos el estilo, para poner los colores del nivel de confidencialidad de la silueta del edificio.

En la creación del estilo, le damos cargar archivo, donde escogemos el archivo generado por QGIS, el SLD. Y le damos validar.

De vuelta en la capa, la abrimos, y en configuración de WMS escogemos la de “Open-Buildings” y cambiamos el estilo por defecto, de manera que nos muestra las mismas opciones de degradé que se definieron en QGIS.

Ya podemos previsualizar la capa, haciendo click en OpenLayers.

Y puede tomar un poco mientras genera la imagen. Copiemos la URL hasta la interrogación.

Si se hace más zoom, se deben ver los edificios de diferentes colores.

Ahora configuremos JOSM. Abrimos las configuración de imágenes, donde seleccionamos agregar WMS. Ahí pegamos la ruta que copiamos en el paso anterior y hacemos Get Layers. Recomiendo cambiar el nombre de la capa a:

“Google Open-Buildings”

Y después activamos la capa en JOSM.

La Cuidadora

“La Cuidadora es un sistema de monitoreo y sistematización de atentados contra los derechos humanos. La plataforma se desenvuelve de forma colaborativa y abierta, pudiendo cualquiera de los usuarios subir un caso de manera anónima. Funciona como un mapa interactivo en el que se pude geolocalizar el punto exacto o referencial del hecho, además de poder recopilarse una serie de datos en las viñetas, desde el nombre de los actores y la descripción del evento hasta el día en el que ocurrió.”

  1. ¿Cómo solucionaremos nuestros problemas?: La Cuidadora

La Cuidadora te cuida

OpenStreetMap como una política educativa global: Aprendizajes desde el Perú

Hace meses publiqué mi primer artículo sobre mis impresiones y perplejidades al respecto de OpenStreetMap, espero sean de utilidad para la comunidad, sino, pues lo intenté, me gustaría iniciar una literatura entera sobre OSM en el Perú, solo estoy pensando en voz alta. Aquí link:

  1. OpenStreetMap como una política educativa global: Aprendizajes desde el Perú
  2. También publicado en YouthMappers
  3. También por los amigos de Bolivia, Pachakamani Conferencia en el auditorio José María Arguedas en la Facultad de Ciencias Sociales en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en el marco del evento Gestión Popular del Riesgo del Desastre + GRD.
Location: Los Cipreses, Lima, Lima Metropolitana, Lima, 07006, Perú