OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Post When Comment
アカウントロックされた経緯の説明

To darkonus

コメントありがとう

まず、日本語の特殊性について説明します。 日本は単一言語地域(日本語のみ)ですが、日本語は複数の文字コード(漢字,ひらがな,カタカナ,ローマ字)を混在させて使用されます。 また、日本語は英語に翻字することができません。

日本では現地案内看板に「日本語」の表記と「アルファベット表記(変則ローマ字)」での表記がされており、従来からint_name に現地表記をタギングしています。 その後、「name:en」が制定されましたが 、こちらはあなたが言うように”英語話者向けの英語”用途なので正しい英語に翻字(日本では翻訳)したものに使うことになっております。(これは日本のコニュニティで合意された内容です) 現地表記の「アルファベット表記」は英語ではないので、現地表記と「name:en」は異なる表記となり、「name:en」から現地表記を復元するのは不可能です。

よって、日本では現地表記は「int_name」,英語に翻訳したものは「name:en」としています。 「int_name」と「name:en」はどちらか一方があればよいのではなく、互いに補完し合う関係です。

今回、DWGが一方的に日本から「int_name」を削除し、「int_name」を復元した人をブロックするという暴挙に対しては日本のコニュニティでも問題になっていることをお知らせします。

アカウントロックされた経緯の説明

「int_name」は廃止するべき と考えている方は

https://community.openstreetmap.org/t/key-int-name-must-be-deprecated/142316/45

へご参加ください

アカウントロックされた経緯の説明

日本における「int_name」についてご意見のある方は

osm.wiki/JA_talk:Key:name

へどうぞ

多言語表記のタグ付けを考える

この記事の続編があります

ぜひ、続編もお読みください

Measure the height of the tower / 鉄塔の高さを測ってみる

45度の地点を探すための測定器

Measure the height of the tower / 鉄塔の高さを測ってみる

45度測定器

45度の地点を探すための測定器です

春日部市のリニューアル道路について

こんにちは、私は神奈川県綾瀬市を中心に活動しています。 開通するのを待つ必要はありませんよ。工事現場をマッピングしてしまえばいいのです。

Tag:landuse=construction

私も近所にバイパスが完成するまで4年間ほど定期的に通って工事エリアが増えていないかチェックしていました。 工事車両が出入りする搬入路も頻繁に変わるのでその都度書き換えを行っていました。 こうすると、開通日に簡単に道路に変更できますよ。

OSM Coverage! Powered by surveyor.

append a few English comment.

wikipediaにOSM_BOX を貼ってWikipedianを引きこもうプロジェクト構想

InsideRoomB さんありがとうございます。

「Category:日本の山 (山系別)」の「登山ー主なコース」に登山ルートのリレーションを貼るというのもいいですね。 登山道系も攻めごたえがありそう。登山道はGoogleMapよりOpenStreetMapのほうが書きやすいのでOSMの良い宣伝になりそうです。

山をうまく表示できないかな?

こんにちは

とても興味深い提案だと思います。

たとえば「剣ヶ峰」を Relation:natural=ridge をリレーションの構成に加えて、リレーション名に「富士山」とすることで現状でもデータ構造的には入力できると思います。 ただし、現状ではレンダリングはしてくれませんね。

osm.jp の人に会った時にレンダリングしてくれるように頼んでみます。

「バス停」のデータを入手した

この「バス停」のデータは「基盤地図情報」ではなく、「国土数値情報」でした。 OSMでトレースが許可されているのは、「基盤地図情報」ですので、これは使えない?!

背景写真がずれている

わたしも別の地域で同じような問題に遭遇しました。 「起伏の多い場所では、Bingの画像はずれていいるのが当然」 ということみたいです。

以下に、Bingのズレを補正する方法が記載されていますので参考にすると良いでしょう。

osm.wiki/JA:Using_Imagery