OpenStreetMap

Hace unos meses comencé a revisar la página del wiki acerca de Objetos del mapa buscando arreglar las entradas que aún estaban en inglés. Para mí, esta es una de las páginas más importantes del proyecto OSM, ya que es la carta de presentación de lo que se puede hacer o encontrar en el mapa. Inclusive, muchos lugares externos referencian esta página (la de inglés principalmente), para promocionar el proyecto y mostrar sus capacidades. Sin embargo, cuando uno entra al proyecto, y descubre todos los posibles caminos, esta página uno la termina olvidando. Cuando uno ha mapeado mucho, ya conoce qué se puede hacer, cómo buscar lo que desconoce, etc., pero esta página de características del mapa no se vuelve a consultar. Es verdad que es una página muy grande (y demorada en cargar) pero permite entender el potencial del proyecto. Por eso, quise arreglar su versión en español para que estuviera más sincronizada con su versión en inglés.

Primero comencé a entenderla, ya que al editarla, no se ve tan compleja. El problema es que hace referencias a muchas otras páginas que se incrustan, y estas otras páginas tienen unas tablas. Entonces toca activar el espíritu investigativo y comenzar a abrir páginas y comenzar a imaginar cómo funciona todo esto. Es verdad que la edición del wiki en esto tan básico como agregar una nueva etiqueta a este listado, no está descrito en ningún lado. Pero esta aventura me ha enseñado muchas cosas, y me ha permitido hablar con muchos editores del todo el mundo.

En esta búsqueda descubrí la plantilla Taglist. Esta es una plantilla que permite generar una tabla de etiquetas, tan solo indicando el nombre del Key o del Key+Value, y la plantilla hace todo por debajo. Al estar leyendo sobre esto, me llevó a apoyar en el wikiproyecto Taginfo/Taglists/Wiki project que busca convertir tablas de Features en TagList. Esto con el fin de tener un mantenimiento más fácil (agregar o quitar una etiqueta consiste en tan solo agregar la palabra, y no lidiar con formato de tablas y columnas).

En este punto tomé la decisión de emprender el camino solo, y no basarme en el formato en inglés (algunas están en tablas tradicionales, otras con taglists). Por lo que convertí todo a taglist en la página en Español. Fue una tarea larga.

Después descubrí que si una etiqueta no tiene página en español, esta plantilla muestra la que está en inglés. Entonces, ahí me enfrenté a muchísimas etiquetas que no tenían página en español. Por lo tanto, decidí crear las entradas para estas etiquetas. El problema, es que nunca había creado una página desde cero.

Me documenté un poco, pregunté a algunos editores, y finalmente con solo tener la etiqueta KeyDescription o ValueDescription era suficiente, sin tener que tener todos los elementos internos. Además de esta etiqueta, el grupo de traductores a español piden que se incluyan estas páginas como “incompletas” de traducción, por lo que otras etiquetas eran necesarias.

De esta forma comencé a crear cientos de páginas en español, poniendo el nombre del key, y del value, la descripción en español, la imagen y listo. Al principio copiaba todas las etiquetas del inglés, pero después de conversar con otros editores, los otros valores los puede tomar del “data item” y se evita la redundancia.

Al principio no sabía qué era un data item, e inclusive hay muchos detractores de estos metadatos (como uno de los desarrolladores de TagInfo), pero a mi me parece que es mejor centralizar las propiedades de las etiquetas que no cambian entre idiomas, y el data item es el lugar adecuado. Por ejemplo, si un tag como highway=primary aplica para un way, este hecho no va a cambiar en español, francés o aleman, siempre aplicará de la misma forma; y el hecho de tener esto redundante solo trae problemas de imprecisión que los data item buscan solucionar.

Habiendo conocido un poco de los data item, creé páginas en español y después agregaba la misma descripción en el data item. Esto para evitar el lápiz rojo en los tags. Esta tarea la he venido haciendo miles de veces, y es literal, ya que he editado o creado como 1200 páginas en español con la descripción igual en el tagDescription y en el data item.

Pero vuelvo a la página de Objetos del mapa y veo que algunas imágenes faltan. Por lo tanto investigué, y entendí que TagList toma la imagen del tagDescription. Ahí entendí que es bueno poner la misma imagen en el data item.

En este punto, la página en español estaba con buen contenido: la descripción en español, y la mayoría de etiquetas con una imagen. Pero había una cosa que aún me genera conflicto, y es el hecho de mantener la lista de Taglist. ¿Por qué no se listan automáticamente las etiquetas que tengan un estado específico? por ejemplo, todas las approved.

Para encontrar la respuesta, caí en unos archivos javascript de taginfo que son los que generan el TagList. Decidí crear un tiquete en taginfo solicitando que TagList pidiera un estado y generara todas las entradas. El problema fue que uno de los desarrolladores me dijo que los estados tienen muchos problemas de escritura. Entonces, aquí comencé mi otra tarea, la de unificar estados.

Busqué la forma de encontrar los “spelling” malos, y para esto me ayudaron varios administradores de Wiki, donde arreglé miles de páginas. En esta momento llevo como 2500 entradas de tags que he modificado. Además, uno de los administradores me mostró una página https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Feature_descriptions_with_incorrect_status_value. En dicha página se listan los estados incorrectos, y se ha vuelto mi espacio en los últimos días.

Después de corregir tantas etiquetas, creé un tema en el chat de communities, ya que considero que unos estados de etiquetas son inválidos. En paralelo, le volví a solicitar al desarrollador de TagInfo que retomara mi solicitud de Taglist, debido a que ya el deletreo de los estados estaba mucho mejor.

Es por todo lo anterior que no he mapeado mucho en los últimos meses. Y es porque he estado dedicado al wiki.

Discussion

Log in to leave a comment