OpenStreetMap

Some words about mapping construction sites – Einige Worte zum Baustellenmapping

Posted by mapper999 on 27 September 2014 in English. Last updated on 6 October 2014.

Most people don’t like construction sites, because they are noisy, dirty and cause traffic delays. But especially in well mapped regions construction sites are great for mappers: There is something new to map! And OpenStreetMap could be the first map in the world which shows the new traffic design!
Die meisten Leute mögen keine Baustellen: Sie sind laut, dreckig und verursachen Staus. Aber besonders in gut erfassten Regionen sind Baustellen etwas Tolles für Mapper: Es gibt etwas Neues zum Erfassen! Und OpenStreetMap könnte die erste Karte sein, auf der die neue Verkehrsführung zu sehen ist.

But be careful: There are a few things you should care about when mapping construction sites.
Aber sei vorsichtig: Es gibt ein paar Dinge, die man beim Baustellenmapping beachten sollte.

Some common issues when mapping construction sites:

Häufige Probleme beim Baustellenmapping:

  • While the default mapnik map on openstreetmap.org is always updated a few minutes to hours after the change, other maps and routers may only update once a month or even less. So it might happen that the construction site is already finished by the time it is appearing on the map/router.

  • Während die Hauptkarte auf openstreetmap.org normalerweise innerhalb weniger Minuten aktualisiert wird, gibt es andere Karten und Router, die ihre Daten vielleicht nur einmal im Monat oder seltener aktualisieren. Es könnte also passieren, dass die Baustelle schon lange beendet ist, wenn sie auf der Karte/im Router auftaucht.

  • There are some companies that print offline maps with OpenStreetMap data. They are often used for years, so it might happen that an important street is missing from the map due to it being tagged as construction while the data was taken.

  • Einige Firmen drucken Offlinekarten mit OpenStreetMap-Daten. Diese werden oft mehrere Jahre genutzt. Es kann also sein, dass Straßen auf einer solchen Karte fehlen, weil sie zum Zeitpunkt der Erstellung gerade wegen einer Baustelle gesperrt waren.

  • Some people might not know about the reconstruction and revert your edits or adjust the roads/buildings to the now outdated Bing imagery.

  • Nicht alle Mapper wissen von der Baustelle, bzw. der geänderten Verkehrsführung und machen deine Änderung rückgängig oder passen die Gebäude / den Straßenverlauf wieder an das jetzt veraltete Bing-Luftbild an.

  • You forget about the construction site and nobody removes it after it is finished.

  • Die Baustelle gerät in Vergessenheit und niemand kümmert sich darum, die Baustelle nach Beendigung wieder zu entfernen.

  • After the constructions are finished some tags are not reverted to their former state (often happens to temporary speed limits on motorways).

  • Nach dem Ende der Baustelle werden nicht alle Tags wieder auf ihren vorherigen Wert zurückgesetzt (passiert häufig bei Geschwindigkeitslimits auf Autobahnen).

To avoid these issues you first have to think about the type of construction site you are dealing with:
Um diese Probleme zu vermeiden, überlege dir zuerst um welche Art von Baustelle es sich handelt:

  • Small construction sites e.g. repairing streets, repainting etc.
    Usually last a few hours to a few days. Might cause minor traffic delays.
    It’s usually not worth mapping these at all. If road closures are announced beforehand you can map them using the temporary scheme.

  • Kleine Baustellen, z.B. Straßenreparaturen, kleine Renovierungsarbeiten
    Dauern normalerweise nur ein paar Stunden bis zu ein paar Tagen. Können kleine Verkehrsbehinderungen verursachen.
    Normalerweise lohnt sich das Mapping hier nicht. Wenn die Sperrungen vorher bekannt gegeben wurden, kannst du sie mit dem Temporary-Schema eintragen.

  • Rehabilitation works
    These can take from a week to several months. Often roads or railways are closed during the construction. On motorways often the number of lanes are decreased and a temporary speed limit is applied.
    This is a bit tricky. I usually use the temporary scheme for these, because in my opinion the use of tagging the highway as closed is often less, than the damage done to maps and routers that do not update that often. Even though for longer lasting projects (> 1 year) it might be worth tagging them anyway, but you should take care that the roads are opened again after finishing.

  • Sanierungsarbeiten
    Dauern ca. 1 Woche bis zu mehreren Monaten. Straßen und Eisenbahnstrecken werden während den Bauarbeiten häufig gesperrt. Auf Autobahnen wird oft die Spuranzahl reduziert und ein Tempolimit eingerichtet.
    Das ist ein bisschen kniffliger. Ich benutze normalerweise das Temporary-Schema, da der Nutzen durch die eingetragene Sperrung oft geringer ist, als der Schaden, der durch nicht regelmäßig aktualisierte Karten/Router entsteht. Für länger andauernde Projekte (> 1 Jahr) kann es jedoch trotzdem sinnvoll sein die Sperrungen regulär einzutragen, wenn man sicherstellen kann, dass die Baustelle nach Ende wieder entfernt wird.

  • Big redevelopment projects
    The construction often lasts for years. Traffic layouts might be changed several times during construction and can be different at the end of the project. Examples: Stuttgart 21, Kombilösung Karlsruhe, redesigned motorway junctions.
    I think here it is worth to update the map in realtime, but be careful not to damage any major roads (e.g. motorways) and don’t map closures that only last a few days.

  • Große Verkehrs- und Städtebauprojekte
    Die Bauarbeiten dauern oft über Jahre. Während den Bauarbeiten wird die Verkehrsführung oft mehrmals geändert und kann nach Abschluss des Projekts anders als vor dem Projekt sein. Beispiele: Stuttgart 21, Kombilösung Karlsruhe, Umbauten von Autobahnkreuzen
    Ich denke hier kann man die Karte durchaus in Echtzeit aktualisieren. Man sollte dabei nur aufpassen, dass keine wichtigen Hauptverkehrsstrecken unterbrochen werden und darauf verzichten Sperrungen einzutragen, die nur wenige Tage dauern.

  • New constructions and demolitions
    New roads, new railway lines, new building.
    These can be mapped in realtime, there’s almost nothing you can do wrong here.

  • Neubauten und Abrissarbeiten
    Neue Straßen, neue Eisenbahnstrecken, neue Gebäude
    Diese kann man in Echtzeit mappen, da man hier eigentlich nichts falsch machen kann.

Now that you know what type of construction site you are dealing with, here are some do’s and don’ts to avoid the above mentioned issues.
Da wir jetzt wissen um was für eine Baustelle es sich handelt, sollten wir uns noch ein paar Do’s und Don’ts anschauen um die oben genannten Probleme zu vermeiden.

Do’s:

  • Document what you are doing! Use changeset comments, the note, source and start_date tag to tell people that the road layout has changed. This helps other mappers to understand what you were doing and why you were doing it. When known add the expected end date of the construction.

  • Dokumentiere was du tust! Benutze Changeset-Kommentare und die Tags note, source und start_date um anderen Mappern zu zeigen, dass die Straßenführung geändert wurde. Das hilft anderen Mappern beim Verstehen, was und vor allem warum du das geändert hast. Wenn du es weißt, notiere auch das erwartete Abschlussdatum der Baustelle.

  • Change tags to razed:highway=*/razed:building=* and end_date=* instead of just deleting razed buildings, so that other mappers know that they were razed and don’t readd them based on aerial imagery or a survey they did a few weeks ago.

  • Ändere die Tags auf razed:highway=*/razed:building=* und end_date=* anstatt die Objekte einfach zu löschen. Dadurch wissen andere Mapper, dass die Objekte nicht mehr existieren und sie tragen die Objekte nicht einfach nach den Bing-Luftbildern oder einer Ortsbegehung, die schon einige Zeit zurückliegt, wieder ein.

  • When you come across a strange looking road layout, which does not comply with the aerial imagery or your local knowledge, first do some research or contact the mapper to find out whether there was a road reconstruction, before deleting somebody elses hard work.

  • Falls du auf eine seltsam aussehende Verkehrsführung triffst, die nicht mit dem Luftbild oder deiner Ortskenntnis übereinstimmt, recherchiere zuerst ob es eventuell Bauarbeiten gab oder kontaktiere den Mapper, bevor du möglicherweise die Arbeit eines anderen Mappers zerstörst.

  • Use the temporary tags for changes that only last for a short period. As an alternative you can use conditional restrictions for road closures.

  • Benutze die temporary-Tags um Änderungen, die nur kurze Zeit dauern, einzutragen. Alternativ kannst du auch Conditional Restrictions für Straßensperrungen verwenden.

  • When mapping road closures always ask yourself: “What is worse: Driving a huge detour because your Satnav thought the motorway exit was closed or your Satnav routing through a temporary closed road”. Also note that road closures are often signposted or available via services like TMC. Also think about other applications than the default OpenStreetMap map.

  • Frage dich beim Mappen von Straßensperrungen immer: “Was ist schlimmer: Das Fahren einer riesigen Umleitung, weil das Navigationsgerät geglaubt hat, die Autobahnabfahrt wäre gesperrt, oder das Routing durch eine vorübergehend gesperrte Straße.” Bedenke auch, dass Straßensperrungen oft ausgeschildert oder über Dienste wie z.B. TMC verfügbar sind. Denke auch an andere Anwendungen als die OpenStreetMap-Standardkarte.

Don’ts:

  • Don’t map construction sites that only last for a few days.

  • Trage keine Baustellen ein, die nur wenige Tage dauern.

  • Don’t map construction sites when you can’t be sure that you or another mapper will update the roads when construction is finished.

  • Trage keine Baustellen ein, wenn du nicht sicher sein kannst, dass die Baustelle nach Beendigung von dir oder einem anderen Mapper wieder entfernt wird.

  • Do not misuse the name tag to describe the construction site (“all buildings razed”, “former military area”, “construction site”), use description=* instead.
  • Missbrauche nicht den name-tag um die Baustelle zu beschreiben (“abgerissenes Gebäude”, “ehemalige Kaserne”, “Baustelle”), verwende stattdessen description=*

So what do you think? What are your experiences with mapping construction sites? Do you know any more do’s and dont’s?
Was denkt ihr? Wie sind eure Erfahrungen mit Baustellenmapping? Kennt ihr noch mehr Do’s oder Don’ts?

Disclaimer: This is only my personal opinion and not an official guideline.
Disclaimer: Dies ist nur meine persönliche Meinung und keine offizielle Richtline.

This was also published on the German OSMBlog on Oct 05 2014
Dieser Artikel wurde am 5. Oktober 2014 auch im deutschen OSMBlog veröffentlicht

Discussion

Comment from Sanderd17 on 27 September 2014 at 14:38

I agree with you more or less. One should imagine how the situation will be in about 3 months (this looks like a reasonable term to update the maps). If the situation will be different from the currently mapped situation, the works should be mapped in real time. But limited to those parts that will be different from the current map.

So if a road is closed because they’re building an appartment next to it, the old buildings should be marked as demolished, and the new buildings should be adapted in real time, but the road shouldn’t be changed if the traffic flow will be the same after those works.

But if a crossing is redesigned, the map should try to be as current as possible, showing the final data on the day the works are done.

This is an example of a construction site I mapped recently: http://tools.geofabrik.de/mc/#17/50.9609/3.1265&num=2&mt0=mapnik&mt1=google-map

The traffic flow is different (they made a new tunnel, the roundabout is gone, etc). Some streets are still not open, and since they will follow different routes than the old ones. So they’re marked as under-construction. Even the cycleways aren’t open now (and there’s no legal way to cross those railways) and will be completely different from the old cycle ways.

Comment from jbohmdk on 28 September 2014 at 07:24

The following sentence applies to a situation I am currently mapping (a major freeway is blocked by a collapsed bridge):

  • Use the temporary tags for changes that only last for a short period. As an alternative you can use conditional restrictions for road closures.

Unfortunately, I am having some problems:

  • Most tools don’t render or otherwise obviously support the draft “temporary:” namespace, I have used it, but I had to add non-temporary access tags to make the data useful to anyone.

  • The conditional restrictions syntax depends on the opening hours syntax, which has apparently gone out of its way to disallow specifying specific dates, being overly focused on repeating intervals only. This makes it useless for tagging temporary situations.

So with the current state of the tools it seems impossible to avoid tagging temporary restrictions as if they were permanent, with plenty of explanatory notes and supplemental tags from the temporary scheme.

Comment from mapper999 on 28 September 2014 at 09:40

The following sentence applies to a situation I am currently mapping (a major freeway is blocked by a collapsed bridge):

I think this depends a bit on the situation: If the collapsed bridge is removed in the next two or three weeks I would not tag the motorway with access=no, but if it’s not sure how long the motorway is blocked and it could be blocked for a few months I think it’s ok to add an access restriction.

One use case for OpenStreetMap data are for example offline routing applications for smart phones. The data for these apps are usually at least a few days or weeks old, sometimes even a few months. People will be very upset when they are routed off the motorway for no obvious reason, because a temporary road closure was still in the data. If we want people to use OSM data for routing we have to make sure that this does not happen.

Most tools don’t render or otherwise obviously support the draft “temporary:” namespace, I have used it, but I had to add non-temporary access tags to make the data useful to anyone.

That’s a chicken-and-egg problem. The more people use the temporarytags, the more likely it is, that routers support it.

The conditional restrictions syntax depends on the opening hours syntax, which has apparently gone out of its way to disallow specifying specific dates, being overly focused on repeating intervals only. This makes it useless for tagging temporary situations.

You could use something like access:conditional=no @ (Sep 28 - Dec 31), you just have to make sure to delete it after the freeway is reopened.

Comment from Synapsensalat on 29 September 2014 at 10:14

Thanks a lot for this detailed advice. I should have entered the reconstruction of the big road around the corner here. Now they are almost done. So they say. Took them only around one year.

Comment from mtrunz on 9 October 2014 at 13:37

It would be cool to have a “real-time” layer or a “temporary” layer. This way it will not affect the current state of OSM (and other applications), but it would show temporary differences on a map. For example this allows you to map constructions and all, without affecting the real map. I assume that is not possible in the current state of OSM but it gives something to think about if the OSM community does want to map more “real-time” aspects to the environment.

Comment from Warin61 on 28 November 2014 at 06:40

Yes for leaving note and source tags! Please.

There are two things marked as ‘construction’ near me .. Both have been that way for over a year. The fact that one of them has no construction on the ground (and I suspect will not have for the next 10 years) leads me to think it is ‘wishful thinking’ rather than fact. But neither have source nor notes .. so I might just delete them and await complaints :P .. But I think I’ll just change them to ‘planned’ … start date = bluemoon :)

Log in to leave a comment