Inspired by the ongoing uprising and protesting I started yesterday working on Khartoum to improve a few things. Since I am not a native arabic speaker I learned a few tricks and thought I would share them here.
We have a policy of locale names and that means the arabic terms should be in the name= field. This was not the case and a lot of arabic names seems to be missing. I added fixme’s to all the places that lack an arabic name tag. See for yourself on OSMI
If you know arabic please help add the arabic names to the places linked above.
If you are working in JOSM and want to help with the names I encourage you to do this:
- enable the expert mode in the settings
- file->download data
- switch to the new tab “download from overpass api”
- click “wizard”
- enter “place=*” and select khartoum on the area below
- click “download”
This gives you all the places in the editor of your selected area ignoring all the rest of the data. :D I recommend using search and/or filter to narrow down if you need to.
Viewing a map in a different language
I used these to get an overview of the names:
Does anyone know how often they are re-rendered?
I like to mark the different use of land se the render is able to color the map correctly. I added landuse=residential to existing areas where it made sense and created a few new ones. A lot more work is needed to tag parks, farmland etc.
This is not yet used in many places and the city could really benefit from an overhaul. There are a lot of neighbourhood-areas that overlap etc.