OpenStreetMap

d1g has commented on the following diary entries

Post When Comment
Rising participation in the discussion of tag definitions about 1 hour ago

Not forum. It will change nothing. Instead of complex mailling list software you will need users to use not so functional forums. We don't have wiki templates or categories at forum.

There will threads with 300+ pages. Nobody will ever re-read them. You cannot edit every single message at forum. This is usefull to remove outdated info.

We need wiki, not forum.

Proposals and tagging@list should be integrated directly in openstreetmap.org. There should be:

How exactly should we do this is up to developers who have free time for this task.

Буровые установки!!! 5 days ago

Маты и реи хоть и есть в оригинальной статье, но имхо сильно специфичная штука. Под заказ разве-что.

Я поэтому и указываю на "мастерскую". В мастерской тебе что хочешь сварят. Лодке алюминиевой — корпусные работы выполнить или заплатку поставить.

Если яхта и у тебя мачта сломалась, то тебе в мастерской могут приварить к ней элементы либо целую секцию заменят. В мачте нет ничего особенного. Есть мастерские которые точно так же сварят тебе её. Ничего сверхестественного или сложного там нет. Единственно что делают на заказ или покупают это навигацию и движки.

Если у тебя спортивная мачта или лодка то ты конечно ничего чинить не будешь, тебе новая мачта нужна, будут делать её заново. Потянет местная мастерская такую работу - возможно да, возможно нет, здесь дополнительные теги нужны что они реально могут выполнить.

Про буровые - ошибся человек, со всеми бывает. Я б поленился по такому поводу лепить статью со скриншотами, но это уж кто как досуг проводит.

Вот именно что не только про буровые. house=detached его тоже не угодил перевод, он превратился в "Частный дом". Спасибо что не "коттедж". И еще несколько десятков других. У пользователей ID будет больше вопросов чем ответов после таких переводов.

Кто-как, а некоторые люди заходяд в transifex.com и начинают доводить до "100%" переводами из гугла, даже osm wiki не открывая. Я не знаю что в украинском переводе теперь, я им не владею. Если подозрения что там точно та же история.

Буровые установки!!! 5 days ago

Можно перевести как "верфь-мастерская". Можно перевести как "мастерская матч, парусов, такелаж".

Никакой речи о "буровых установках" и быть не может.

Буровые установки!!! 5 days ago

Стапель для верфи "яхт и лодок" не обязателен.

Любительские лодки и яхты это не катера. До 5 тонн суда можно и без стапеля на сушу вывести. 80% лодочных клубов так делают.

Стапеля это роскошь или вынужденная мера в узких гаванях и без удобных берегов. Либо в очень нагруженных верфях, когда лодок нужно поднять много через один причал. Кроме стапелей есть другие способы поднятия лодок из воды.

http://www.pnn-consulting.ru/lanching.html

Буровые установки!!! 5 days ago

Не про такелаж тег! Не только про такелаж!

"Workplace or office of a person who makes masts, yards, sails, and cordage for sailboats and sailing ships."

Потяное дело что с ремонтом мачты, рей, парусов это в "верфь". Переведить такое нужно как "верфь", на худой конец перевести как "мачтовая мастерская" - не такая плохая адаптация.

Буровые установки!!! 5 days ago
 craft=boatbuilder был переведен как "Строительство лодок"
 craft=rigger был певеден как "мачтовая мастерская"

я поменял на

 craft=boatbuilder был переведен как "Строительство лодок"
 craft=rigger был певеден как "Верфь или мастерская лодок"

"Верфь" же это не только о строительстве, но и обслуживании, проверке судна, подготовкой судна после хранения. Людям, работающим с верфью не нужно объяснять что это такое.

Пришёл andygol, устроил

 craft=boatbuilder "Судоверфь"
 craft=rigger "Буровые установки"

Лично я никогда не выбиру "судоверфь" если у меня простой катер строится. В craft=boatbuilder не сказано какие именно лодки, т.е. мастерские по сборке катеров тоже в него входят.

Вообще вместо этих двух тегов ("только про создание", "только про обслуживание"), нужна схема типа

 верфь:обслуживание:замена:движка=yes
 верфь:обслуживание:ремонт:парусов=yes
 верфь:обслуживание:ремонт:мачт=yes
 верфь:обслуживание:ремонт:движка=yes
 верфь:обслуживание:установка:мачт=yes
 верфь:обслуживание:установка:движка=yes
 верфь:проверка:систем навигации=yes
 верфь:проверка:электропроводки=yes
 верфь:создание:проектирование корпуса=yes
 верфь:создание:отсеков=yes
 верфь:создание:электропроводка=yes

Это всё усложняется видами материала с которыми мастерские возьмутся работать. Пластики, металлы, дерево, углепластики - для всего оборудование и подходы будут разными.

Буровые установки!!! 5 days ago

Хм, а чем прямой перевод такелажник, такелажная мастерская не устроил?

Понятия не имею, никто не говорит "буровые установки" тогда они хотят заменить парусину или такелаж.

Недостаточно такелажа, freeExec почти нормально перевёл, Дело в том, что именно с морскими терминами я хорошо знаком:

"sailboats" это "яхты" (скорее всего любительские / движимые ветром) "sailings ships" обычно говорят по судна с большим водоизмещением, в том числе и "яхты" (даже моторные), к этому добавляются коммерческие судна

Разницы в "sailboats" и "sailings ships" может и не быть.

В России где есть яхты, то там есть и лодки (безмачтовые). Чисто лодочные или чисто яхтные клубы есть, но:

"такелаж", "снасти" будут использовать в том числе люди у которых есть безмачтовые моторные лодки.

Спросите у человека "место где или офис человека делающего мачты, реи, паруса и такелаж для яхт или "sailings ships" — получите ответ либо "верфь" от яхтсменов, либо "мастерская" от лодочников либо "склад" от тех и других. Отсюда и странный перевод "верфь или лодочная мастерская"

Данные OSM для всей планеты доступны всегда и за всю историю OSM 26 days ago

В-четвертых, не скажу, что интерфейс у глобальных игроков сильно ближе к рядовому пользователю.

Дело не в интерфейсе, а в том, что вам можно использовать данные только как лицензия и коммерческий договор разрешит.

У "глобальных игроков" драконьи условия на данные. Кратко: они принадлежат им, они могут делать с ними что угодно и показывать в каком угодно виде. С данными же OSM можно делать что угодно, даже на коммерческой основе, главное - указывать ссылку на пользователей OSM.

Данные OSM для всей планеты доступны всегда и за всю историю OSM about 1 month ago

Максимально неинтуитивная реализация - о чем речь? Как данные в OSM могут быть "неитуитивно реализованы"?

"Just watch Taginfo" - doesn't work at all outside En community about 1 month ago

reading a few lines is never enough

Exactly because of this, short tag descriptions lead to misunderstanding of tags. Wiki Key:pages and Tag:pages (both in English and local language) are trying to clarify tag usage and provide additional links, cross-links (from 2 to 7), proposals at every tag page. You simply cannot replace this information even with 3 lines of plain-text. This is multicultural hypertext in the form of wiki.

Mailing list cannot answer every single question 24/7. To get answer from list/forum/IRC you need real people to be online AND able to answer your questions. Wiki page can not only answer questions 24/7 but also provide them INSTANTLY to user because wiki contain nothing but pure knowledge.

You probably underestimated importance of reliable source of knowledge.

Reliable, not IRC or mailing lists. Just FYI, Hungarian forum is half-dead. Do you really want to send users who speak only Hungarian to that forum? How dead IRC room\mailing list can help somebody? There will be delay in answer...

Taginfo is one of many tool for serious mappers.

Yes, it is. But it is also promoted everywhere at wiki/guides as source to determine which tag to use. But again, Taginfo cannot teach everything about tags\proposals. We have wiki for that. Simply because proposals and Tag pages are placed at wiki and not at mailing lists\irc or Facebook groups.

Right now, even some "serious mappers" do not follow wiki links when they use Taginfo. Even when Key:pages were fully translated and adapted at wiki. Sadly, I saw that multiple times. Again, this is not Taginfo fault. It is just software. But we also shouldn't be passive about it, because it might become more trendy (when newcomers will listen to "serious mappers" without real understanding of key=value) and even more tags will be misunderstood\misused. Misleading information will be spreading, tag=value may become complete junk in some region (country/language group) because of this.

From my experience, users who cannot speak English at any level, will spread rumors about key=value pairs (instead of true meaning of the key=value) at "only Hungarian" forums and will do marginal stuff simply because they don't speak English at any level. This is more complicated than simple Language barrier.

Tags and keys with established meaning should be translated from En wiki first. Hungarian community far away from here, they need translated tools first (ID, JOSM, openstreetmap.org website). Please do not advice Hungarian newcomers to "simply contact local mailing list" right now.

OK, back to the topic.

Should we fix wiki content/guides and promote wiki tag pages instead of Taginfo interface?

Should we fix Taginfo and inform/force (sadly) people to actually follow wiki links? (Or simply inline translated wiki page into Taginfo). 0 clicks for user is the best UX, in my opinion.

Should we do something else?

"Just watch Taginfo" - doesn't work at all outside En community about 1 month ago

Taginfo already gives links to wiki pages in the "Wiki" tab. If a user want to know more about a tag, he can go to the wiki page through there.

True, but there problem:

  1. there should be clear indication that this one-line text is not enough understand key=value
  2. not everybody click links, we have problems because of this. I believe it is possible to inline 3-5K wikipage in Taginfo or at very least increase line count from 1 to 2-3 and make it wider for non-English locale.

Again, we have problem because

  1. some users judge about tag based on 120 characters because they are lazy to click link
  2. some users judge about tag based on 120 characters because they are not aware that this short text is not actual definition of the tag. There no indication that 120 characters contain incomplete information about this tag. We need to fix this somehow.
"Just watch Taginfo" - doesn't work at all outside En community about 1 month ago
  • You missed point: when I wrote "directly show wiki-translated page" I meant whole wiki page. Yes, whole wikipage should be displayed, not single string from this page..

  • There also nuance about languages. They are not enough. We cannot differentiate people only by known language, but also by cultures that this person knows about.

I will use User[KnownCultures|KnownLanguages] notation

Case 1 (users with EN)

Lets start from very basics. In OSM we have pair

tag=value

User[GB|EN] will understand it. It is assumed that this user should understand every single tag correctly defined in OSM (lets forget about problematic tags without sense in any language/culture). It is so because most proposals were made by User[GB|EN]s and use use EN for our tag=values. I.e. tag=value[*|EN].

Now we have User[USA|EN]. He might misinterpret some of the tag=value pairs defined by User[GB|EN]. We need to tell user User[USA|EN] about local differences in tag=value for him. But they share same language! Right now there no support for different cultures in Taginfo or OSMwiki. This is open problem right now. It is not so critical, but it is here.

Case 2 (users without EN)

Things will get worse when you don't understand tag=value[*|EN].

tag=values[Australia|EN].

Assume you are User[Sweden|SW]. How does key=value[Australia|EN].helps you? Right, nothing. You need assistance.

Right now TagInfo will show wiki page translated in SW. This is good, but this is not enough: User[Sweden|SW] can only get knowledge about key=value[Australia|EN] from only 80-120 characters, this not enough. From my experience, I may say this is insane to try cover all cultural differences in 120 characters. As translator, I need at least 500-4000 characters to cover very basic adaptation for Sweden culture (or at least for SW language in current situation).

At the same time, even when some User[German|EN] speaks EN langage, he have no clue about difference

key=value[Australia|EN]
key=value[German|EN]

he has no knowledge about Australia and why do they use key=value[Australia|EN] and not key=value[German|EN].

I hope this clarification will make sense

How Taginfo relevant to all of that? Character limit is 120. You cannot explain all differences in such radically small matter. This MAY work for User[*|EN]s since they share many culture in common.

Again my point: Taginfo should display full wiki page to user (not just 120 chars), when he is != User[*|EN]. In current situation (without true multicultural support in OSM, only language). I believe this is relevant only for not English-speaking world

We will handle differences between tag=value[Canada|EN], tag=value[GB|EN], tag=value[USA|EN] later (if there still any).

Long and possible incorrect street names in Russia? about 1 month ago

Sadly they are true names. Legal sources can be found here (without any geo coordinates, however).

Long and possible incorrect street names in Russia? about 1 month ago

I highly doubt that these are names. This text indicate road location in official text, yes. But nobody uses names like that. Actually you can see ref codes in names.

Most likely numbers and letters you see at the end of text is internal database id. Government agencies use regional databases with information regarding road maintenance. Codes are most likely come from here. They are no ref= codes for users, but something like external_id=.

I've contacted user who uses such names and asked him to provide source or use tags note=/description=

Mapillary trials 2 months ago

Cool but there big missing features for me: - video support - extended reality in phone (when you see OSM POI at display while you shoot something) - self-hosting, free (libre) server side

OSM это... (Direct routing thru military objects) 4 months ago

Критерий "уважительно" является субъективным и индивидуальным. Одни и те же слова для одних могут показаться "оскорбительными", для других же нет. Я не признаю субъективную мораль в любом виде.

Тему о ЗАТО создал - кто теперь о неё оскорбится ничто иное как спекуляция в чистом виде. http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=446811#p446811

OSM это... (Direct routing thru military objects) 4 months ago

Разрежте точно так же на куски и на тот кусок, который по вашему нужно сломать и добавьте тег на него.

Я бы с удовольствием разрезал ровно в том месте, где barrier. У меня нет знаний чтобы "разрезать" дорогу там, где нужно. Понимаете?

Местный же маппер не только разрежет где нужно, но и access= поставит и barrier= сразу укажет.

OSM это... (Direct routing thru military objects) 4 months ago

access=no + fixme="уточнить access" я не понимаю как этот вариант компромисный. Вы только что указали ложную информацию для всей дороги. access=no только для участка этой дороги.

Местный маппер сам разрежет дорогу где нужно и сразу поставит access и barrier если нужно.

Те, кто так бурно обсужают эти правки не живут в ЗАТО. Ни один житель ЗАТО не сделал мне замечания. Да, им потребовалось многое поменять, но с проблемой они согласны.

Теги дорог восстановят. Кое-где это уже сделали. Вы же лезете не в свои дела.

OSM это... (Direct routing thru military objects) 4 months ago

Вы забываете что highway=* "умолчальщики" считают как access=yes. Вот именно такие дороги где это не соответствует действительности я и ломаю. Там нет highway=* (+ access=yes по умолчанию) и я меняю тег на was:highway=*.

OSM это... (Direct routing thru military objects) 4 months ago

Что мешает влепить тег access=no на всю дорогу, которой вы переименовываете тег

  1. Запрет access=no на всей дороге это может быть ложью
  2. Вы не можете указывать access= через 1000КМ основываясь только на спутнике Bing. Вам нужны знания местности. Т.е. вы местный маппер.
  3. В любом случае роутинг на таких проблемных дорогах нужно сломать. Как именно (убирая highway или указывая access=no) - я выбираю highway.