OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
176036679 5 days ago

La rotatoria da te mappata non è stata inaugurata ieri ma nel 2024.
L'articolo si riferisce a un altro incrocio lungo la SS81, oltre 10 km più a sud: osm.org/#map=19/42.612985/13.761642

175815571 11 days ago

Ciao jeawrong, la fermata dell'autobus (highway=bus_stop + public_transport=platform) va a lato della strada.
Se vuoi taggare anche il nodo appartenente alla strada come punto di fermata devi usare public_transport=stop_position.
Vedi osm.wiki/IT:Tag:highway%3Dbus_stop

175752741 12 days ago

Scusa mfortini, ma tu sai con certezza che Ca' Guercino abbia quel nome in onore del pittore e non per una famiglia omonima? E che Frà Guercino sia sempre il pittore, e non un frate che non c'entra nulla con lui?

175432279 19 days ago

Ciao f_gonella, perché stai mettendo tutti questi noexit=yes?
Se l'ultimo nodo di una strada non è connesso a un'altra è ovvio che la strada non abbia uscita, non c'è bisogno di questo tag, che è stato introdotto soltanto per descrivere esplicitamente le situazioni di "incrocio mancato" e indicare che non si tratta di un errore di mappatura (noexit=yes), ma che nessuno utilizza come fai tu.
Noto peraltro che molte di queste strade dalle immagini aeree sembrano proseguire oltre il punto che tu hai taggato (es. node/7297618121)

160528497 24 days ago

Ciao Aluminium, la Polizia Municipale non è militare

174327172 about 1 month ago

Ciao f_gonella, highway=services si usa per le aree di servizio lungo autostrade o altre strade a doppia carreggiata (highway=services), non di certo in ambito urbano.
Per l'intera superficie degli impianti di distribuzione carburante è invece perfettamente adeguato landuse=retail (amenity=fuel#The_entire_area_of_the_gas_station).

174186092 about 2 months ago

Il grosso dovrei aver sistemato io.
Ne approfitto per segnalarti, se non li conosci, due canali per stare in contatto con la comunità italiana: il forum (https://community.openstreetmap.org/c/communities/it/60) e il gruppo Telegram (https://t.me/OpenStreetMapItalia).
Ciao

174186092 about 2 months ago

Ciao Explorer0999, non ha nessun senso aggiungere il codice postale agli edifici:
1) il codice postale andrebbe usato insieme al resto dell'indirizzo (via, numero civico e città)
2) in Italia non aggiungiamo indirizzi agli edifici, ma agli ingressi o ai punti di interesse (bar, negozi, ecc.)

174156838 about 2 months ago

Oltre ai problemi di modifiche automatiche (osm.wiki/Automated_Edits_code_of_conduct) e dimensione del changeset (osm.wiki/Changeset#Geographical_size_of_changesets) avresti "corretto" sulla base di che?
I prefissi sono ormai da molti anni la modalità preferita per rappresentare il ciclo di vita degli oggetti (railway=disused è tollerato per ragioni storiche ma va comunque accompagnato da disused:railway=*).

174105270 about 2 months ago

Ciao Matteo, sarebbe opportuno aggiungere il commento a ogni gruppo di modifiche per far capire agli altri mappatori che cosa hai fatto: osm.wiki/Good_changeset_comments

162127341 about 2 months ago

relation/18650770 e relation/18650771 sono divieti completamente inesistenti, si tratta di manovre consentite da segnaletica verticale e orizzontale

173706348 about 2 months ago

Ciao f_gonella, è vero che la mappatura non era corretta perché erano erroneamente indicati più parcheggi ma mi pare tu abbia eliminato informazioni utili (che hanno richiesto all'autore di quelle modifiche anche un certo lavoro), come questi percorsi: way/375658002/history
Nell'attesa che qualcuno mappi i singoli stalli avresti potuto mantenere quei percorsi, che anzi ti invito a ripristinare, semplicemente modificando il parking in parking_space e mantenendo il valore di capacity (come da amenity=parking_space#Keys)

173614931 2 months ago

Ciao arcanma, era corretto prima. L'ID di wikidata del comune è già sulla relazione; sul nodo village c'era quello della località capoluogo (il cui nome, ormai meno usato, è in alt_name).

173358088 2 months ago

Per il caso in questione avresti potuto facilmente controllare: https://www.wikidata.org/wiki/Q29759

Ad ogni modo: https://forum.wordreference.com/threads/saxon-genitive.10237/post-74774

173358088 2 months ago

Da quel che mi risulta in inglese si usa "Xyz Airport", mai letto "Xyz's Airport"!

173232947 2 months ago

Ciao TBonanno, addr:city e addr:postcode andrebbero usati insieme a addr:street e addr:housenumber per formare un indirizzo completo; ma gli indirizzi si usano laddove ha senso, cioè sugli ingressi a edifici o proprietà nel punto dove è il numero civico, o per indicare l'indirizzo postale di un negozio o altra attività.
Una vetta però non ha indirizzo, non puoi spedirci una lettera.

171722676 3 months ago

Ciao, sugli svincoli l'ho ripristinato.

Mio parere relativamente alle altre strade:
1) è vero che il tag è implicito ma possono esserci situazioni in cui è utile, come un breve tratto a doppio senso lungo una strada a senso unico;
2) è uno spreco avere nel database un tag implicito, ma è uno spreco anche creare una nuova versione degli oggetti (motivo per cui ad esempio JOSM elimina automaticamente il tag created_by soltanto per gli oggetti che subiscono altre modifiche);
3) soprattutto cercare il tag e cancellarlo mi sembra uno spreco di tempo che personalmente preferirei dedicare a modifiche significative.

171722676 3 months ago

Ciao Max1234-ITA, sugli svincoli autostradali a doppio senso il tag oneway=no va messo esplicitamente: highway=motorway_link#Tagging_oneway (e non mi pare così importante cancellarlo neanche per le altre strade)

172381083 3 months ago

Hi SekeRob, stop=minor doesn't make any sense in Italy ("In all-way stop countries you could also add stop=minor to distinguish 2-way from 4-way stop signs", highway=stop)

171988275 3 months ago

Ciao Max, le strade che entrano ed escono da un parcheggio sono highway=service ma non service=parking_aisle.
Se ci sono più corsie si mette service=parking_aisle per le corsie usate soltanto per parcheggiare e non per attraversare il parcheggio.