totera's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 176036679 | 5 days ago | La rotatoria da te mappata non è stata inaugurata ieri ma nel 2024.
|
| 175815571 | 11 days ago | Ciao jeawrong, la fermata dell'autobus (highway=bus_stop + public_transport=platform) va a lato della strada.
|
| 175752741 | 12 days ago | Scusa mfortini, ma tu sai con certezza che Ca' Guercino abbia quel nome in onore del pittore e non per una famiglia omonima? E che Frà Guercino sia sempre il pittore, e non un frate che non c'entra nulla con lui? |
| 175432279 | 19 days ago | Ciao f_gonella, perché stai mettendo tutti questi noexit=yes?
|
| 160528497 | 24 days ago | Ciao Aluminium, la Polizia Municipale non è militare |
| 174327172 | about 1 month ago | Ciao f_gonella, highway=services si usa per le aree di servizio lungo autostrade o altre strade a doppia carreggiata (highway=services), non di certo in ambito urbano.
|
| 174186092 | about 2 months ago | Il grosso dovrei aver sistemato io.
|
| 174186092 | about 2 months ago | Ciao Explorer0999, non ha nessun senso aggiungere il codice postale agli edifici:
|
| 174156838 | about 2 months ago | Oltre ai problemi di modifiche automatiche (osm.wiki/Automated_Edits_code_of_conduct) e dimensione del changeset (osm.wiki/Changeset#Geographical_size_of_changesets) avresti "corretto" sulla base di che?
|
| 174105270 | about 2 months ago | Ciao Matteo, sarebbe opportuno aggiungere il commento a ogni gruppo di modifiche per far capire agli altri mappatori che cosa hai fatto: osm.wiki/Good_changeset_comments |
| 162127341 | about 2 months ago | relation/18650770 e relation/18650771 sono divieti completamente inesistenti, si tratta di manovre consentite da segnaletica verticale e orizzontale |
| 173706348 | about 2 months ago | Ciao f_gonella, è vero che la mappatura non era corretta perché erano erroneamente indicati più parcheggi ma mi pare tu abbia eliminato informazioni utili (che hanno richiesto all'autore di quelle modifiche anche un certo lavoro), come questi percorsi: way/375658002/history
|
| 173614931 | 2 months ago | Ciao arcanma, era corretto prima. L'ID di wikidata del comune è già sulla relazione; sul nodo village c'era quello della località capoluogo (il cui nome, ormai meno usato, è in alt_name). |
| 173358088 | 2 months ago | Per il caso in questione avresti potuto facilmente controllare: https://www.wikidata.org/wiki/Q29759 Ad ogni modo: https://forum.wordreference.com/threads/saxon-genitive.10237/post-74774 |
| 173358088 | 2 months ago | Da quel che mi risulta in inglese si usa "Xyz Airport", mai letto "Xyz's Airport"! |
| 173232947 | 2 months ago | Ciao TBonanno, addr:city e addr:postcode andrebbero usati insieme a addr:street e addr:housenumber per formare un indirizzo completo; ma gli indirizzi si usano laddove ha senso, cioè sugli ingressi a edifici o proprietà nel punto dove è il numero civico, o per indicare l'indirizzo postale di un negozio o altra attività.
|
| 171722676 | 3 months ago | Ciao, sugli svincoli l'ho ripristinato. Mio parere relativamente alle altre strade:
|
| 171722676 | 3 months ago | Ciao Max1234-ITA, sugli svincoli autostradali a doppio senso il tag oneway=no va messo esplicitamente: highway=motorway_link#Tagging_oneway (e non mi pare così importante cancellarlo neanche per le altre strade) |
| 172381083 | 3 months ago | Hi SekeRob, stop=minor doesn't make any sense in Italy ("In all-way stop countries you could also add stop=minor to distinguish 2-way from 4-way stop signs", highway=stop) |
| 171988275 | 3 months ago | Ciao Max, le strade che entrano ed escono da un parcheggio sono highway=service ma non service=parking_aisle.
|