Close to where I live there is a small settlement (never more than two houses) which every local knows as “Krausens Mühle” (Krausen’s Mill). Obviously this name is used since more then 230 years when one can believe these maps:
Berliner Meilenblatt from 1790 (Krausens Mühle is at the top a little left from the center)
Messtischblatt from 1926
The local public transportation company doesn’t completely agree with that.
The first picture I took from one of the bus stops there is from 2010 showing the name “Krauses Mühle”:
On 01.10.2015 I saw that the name on sign of the bus stop (which in the meantime had been renewed using the old name) had been changed into “Krausenmühle”.
To make things less boring the time table mentions the same bus stop – nearly correctly – as “Krausensmühle”:
A mail I wrote to the company on 1st of October 2015 regarding these names and citing the sources above remained unanswered to this day.
Comment from Jedrzej Pelka on 12 July 2016 at 22:26
Regionalbusverkehre sind eine echte Quelle von solchen und noch besseren Absurditäten. Wie Saar-Pfalz-Bus (jetzt hat sich diese Firma in “Südwest Mobil” umbenannt, wahrscheinlich um den alten Scham loszuwerden): eine seit 20 Jahren nicht existierende Haltestelle immer noch im Fahrplan? Ja wohl!
Sei geduldig mit den E-Mails, normalerweise brauchen diese Betreiber zwei Jahre, um “vielen Dank für Ihre Anmerkung” zu antworten.
Comment from Jean-Marc Liotier on 13 July 2016 at 08:19
Correct the names directly on the signs ! In a couple a places in Sénégal, I have seen locals do that after being fed up with the French-speaking authorities misspelling their locality.
Comment from malenki on 13 July 2016 at 18:04
No clue why I didn’t think so far myself.
But at the moment I don’t have the time to do this properly.