OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
165212879 10 months ago

¿Qué fuente usas para asignar estas direcciones?

Los números de casa en la Calle Las Flores (way/22097181) no coinciden con los datos del CRIM. Además de no coincidir, ni siquiera siguen el mismo orden de enumeración. En esa misma calle creaste también algunos nodos donde no hay viviendas, según las imágenes de Bing.

165487198 10 months ago

En ningún letrero dice "Federico", y por eso se lo había quitado en changeset/150325959. Si este es el nombre oficial de la avenida, por favor muestra la evidencia.

Si lo que deseas es especificar el origen del nombre de la avenida, pues para eso está name:etymology=*. Acabo de usarlo en changeset/165521138 para identificar al prócer.

150757052 11 months ago

El nombre en el muro exterior dice "Valle San Luis", ¿y está mal escrito?

Revertí estos cambios porque no he visto evidencia de que el nombre incluya "de".

162015384 about 1 year ago

Gracias, veo que sí se usa.

Me parece que el nombre no es oficial y que es uno de conocimiento local, por lo que tal vez podría ir mejor bajo "nickname=Carretera Militar" o "loc_name=Carretera Militar".

162015384 about 1 year ago

No he escuchado este nombre en uso. ¿Qué documento establece que "Carretera Militar" es el nombre oficial?

161108517 about 1 year ago

BigKev97, ¿conoces sobre osm.wiki/Lifecycle_prefix?

El puente representado por la vía 22715167 tiene etiquetas con el prefijo "destroyed:" para identificar el puente como uno destruido y que no debería aparecer en el mapa. Sin embargo, añadiste bridge=yes y highway=path, lo cual da a entender que el puente no está destruido y se puede usar.

¿Cuál es la condición actual del puente?

160619491 about 1 year ago

Por favor, ¿qué fuente usas para saber que había un error? Si la fuente es válida, me gustaría usarla.

148749836 about 1 year ago

¿Pero son nombres reales? El mapa no es para añadir nombres inventados, ya que eso no cumpliría con osm.wiki/Verifiability

151696340 over 1 year ago

¿Estabas adivinando el nombre correcto?

The street signs say "Ónice", so that's the correct name. There's no need to guess street names.

We can talk in English, in case it works best for you.

152178612 over 1 year ago

¿De dónde sacaste este nombre?

Tu fuente parece ser cuestionable, ya que este es otro nombre que añades y que no va con lo que encuentro en persona.

151696340 over 1 year ago

Verifiqué varios letreros en persona y todos dicen Ónice. ¿Acaso tienes otra fuente donde diga Ónix?

150757052 almost 2 years ago

¿Qué fuente usaste para añadirle "de" al nombre de la urbanización?

148749836 almost 2 years ago

¿Estos nombres que añadiste a las calles son los nombres reales?

Si lo que haces es describir calles a base de objetos cercanos, entonces "name" no es la clave apropiada para eso, según osm.wiki/Names#Names_are_not_for_descriptions

145422510 almost 2 years ago

Cierto, pero le quité el guión porque no aparece ni en la página ni en los letreros.

Sobre "Pavía", veo que ni los periódicos ni la página del hospital son consistentes con la tilde. ¿Sabes si es oficial el uso de la tilde en el nombre?

147160374 about 2 years ago

DarthKnight, los carriles se añaden como etiquetas en la vía. Además, si no hay mediana entre los carriles de una carretera, entonces esa carretera se representa con una sola vía. Más información en lanes=* y osm.wiki/Dual_carriageway.

Revertí algunos de estos cambios en changeset/147349700

145380950 about 2 years ago

Puedes compartir la fuente que dice que la calle se llama así? No vi letrero que dijera eso.

Si lo que haces es describir la calle, entonces no pongas eso como nombre, según
osm.wiki/Names#Names_are_not_for_descriptions

145380950 about 2 years ago

Pasé por esta iglesia y no se llama como la nombraste. Cuál es tu fuente de información?

145422510 about 2 years ago

Puse el nombre de antes como el principal ya que todavía dice HIMA en el hospital y en los letreros, según osm.wiki/Good_practice#Map_what's_on_the_ground

142536045 over 2 years ago

Cuál es el "punto" de borra una vía? Al borrarla y reemplazarla por otra, modificaste la información de parking en ese segmento de la calle. "Dot." no me ayuda a entender si esto fue intencional o no.

Voy a revertir este cambio y el de 142535522 para arreglar las etiquetas de parking.

Antes de mover o borrar nodos de esta manera en iD, podrías primero seleccionar la vía que vas a extender junto con la que piensas borrar. Si iD no te permite hacer "Merge" con ambas vías, significa que las etiquetas no coinciden y es posible que algunas no se deban modificar.

141161413 over 2 years ago

Acharya Parshu, you're not using "toll=yes" correctly in the changes you made in Puerto Rico. The purpose of "toll" is for whether or not you need to pay to use that section of the road.

I added "toll=no" tags because you don't need to pay to use those sections. The "toll=no" tag also tells routing software that these sections can indeed be part of a route where the user wishes to avoid paying toll fees.

The "toll" values that were in place before were working as intended. Could you revert these changes?