OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
179859693

Chào bạn. Không phải là mình dùng thẻ tên trước sáp nhập, mà những tên này là tên của đô thị theo nguồn mà mình đã dẫn trong changeset này.
Theo định nghĩa trên OSM wiki thì các tag city, town, village... nên dùng để chỉ vị trí trung tâm của 1 cụm dân cư. Như mình đã viết trên tiêu đề của changeset, mình cho rằng nên đặt 1 point duy nhất cho toàn bộ 1 cụm đô thị (thay vì việc gắn 1 city cho 1 phường) sẽ gọn gàng hơn. Các phường lúc này là 1 bộ phận cấu thành đô thị đó thì đặt tag suburb sẽ hợp lý hơn (như ở trong TP.HCM).
Đối với các xã mới giờ đã rộng hơn trước, có thể có nhiều cụm dân cư rải rác (thôn, ấp...) trên địa phận của 1 xã, nên việc đặt tag village để label cho xã giờ không còn phù hợp nữa.
Để tìm hiểu thêm thì bạn có thể xem qua định nghĩa đô thị và việc phân loại đô thị qua Nghị quyết 111/2025 của Quốc hội và Nghị định 35/2026 của Chính phủ nhé.

179783865

Và cả "khu phố", "ấp", "thôn",... Những chữ này nên để tại phần official_name=

177130181

Hi fortera, about the road section you mentioned, I thought it's for pedestrians because of its red-brick surface which differs from other common asphalt roads, so I tagged it as a service. And I see your point, so I will change it to residental now. Thanks for your opinion!

177129837

The source above was accidentally added by me, it is not related to this changeset.

169379597

Ok nếu vậy bạn cứ để tên ngõ 102 cho đúng thực tế vậy 👍

169379597

Mình căn cứ theo văn bản này để sửa tên: https://vanban.hanoi.gov.vn/chi-tiet-van-ban/ve-viec-dat-ten-doi-ten-dieu-chinh-do-dai-mot-so-duong-pho-va-cong-trinh-cong-cong-tren-dia-ban--221757.
Có lẽ chính quyền chưa cho gắn biển trên thực tế, về mặt chính thức thì đoạn này là phố Lương Định Của.

170103429

My mistake in changeset's title and source. I edit names of numerous fire stations in Hanoi, source: https://congan.hanoi.gov.vn/tin-tuc/cong-an-thanh-pho-ha-noi-thong-bao-30827

168510074

Look like I did wrong, will be fixed shortly

167778240

Nếu ai muốn lưu giữ boundary các đơn vị hành chính cũ thì có thể xem qua dự án OpenHistoricalMap, như đã đề cập tại boundary=historic

165932084

I just realized that name is in Zhuang language.

165932084

Hi, may I ask you what language did you add on the name tag of Guangxi province? Please place it in a suitable tag with ISO 639 language codes.

165973479

It's "add...on...", I'm sorry for this mistake.

149014734

Trên mappilary có ảnh cho thấy phố Tây Sơn bắt đầu từ trạm xăng, đánh số nhà từ ngõ 2, không phải là ngã 3 (https://www.mapillary.com/app/?lat=21.013980214371003&lng=105.82716367624994&z=19.710197607750427&pKey=1019247772536769&focus=photo&x=0.5805165167873568&y=0.44838969042172894&zoom=0 ; https://www.mapillary.com/app/?lat=21.013992679504966&lng=105.82729399903758&z=19.9&pKey=1753867258119213&focus=photo)
Mình đã qua lại đây nhiều lần nên xác nhận điều này.

149604610

Chào bạn, xin lỗi vì đã vô tình làm đảo lộn relation trên. Mình không biết những đường này có relation do sử dụng app Go Map!! (nếu là iD sẽ có cảnh báo). Mong bạn thông cảm những sai sót này của mình ^^

116323079

Hi tastrax. Sorry for listing too many numbers and the first number has too many digits. Also sorry that I am not familiar with how to write phone numbers on OSM. So please understand (you have corrected the rright phone number)