OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
170339892 4 months ago

Aclaro varias cosas de este conjunto de cambios:

- En el tramo de Camino de Borja que empieza por Avenida de Orihuela hasta Camino de la Alcoraya (en el punto en el que el camino gira a la derecha) hay placas con la denominación Calle de Borja. Por ese motivo ese primer tramo lo he dejado como calle, dejando etiquetas de nombre alternativo con Camino de Borja

- En el siguiente tramo, hasta Calle Víctor de la Serna, lo he dejado Camino de Borja.

- Rotonda El Dorado es totalmente inventado, y también he quitado el nombre del parque en la mediana de Calle Omega (no es la primera vez)

170397510 4 months ago

[https://guiaurbana.alicante.es/ guía urbana]

170397510 4 months ago

La calle Fiestas Populares y Tradicionales va desde Avenida Cardenal Francisco Álvarez hasta la Plaza del ATS Juan Pamblanco Ayela. Puedes comprobarlo poniendo el nombre en la web https://pgou.alicante.es/ (o https://guiaurbana.alicante.es/ guía urbana, que es la que yo uso)

El tramo final está actualmente sin nombre, seguramente hasta que se haga el tramo de Vía Parque que tiene que pasar por la zona; momento en el que, seguramente, el ayuntamiento señalizará mejor la zona u otorgará otro nombre a este tramo.

Las calles que están marcadas como desconocida son calles que en el futuro el ayuntamiento tiene previsto ponerles nombre. Para saber cuantas hay simplemente ponemos desconocida en el buscador y nos salen todas las que hay (no se incluyen las rotondas)

Espero que te sirva de ayuda

170328639 4 months ago

Ya lo he corregido todo. Conforme el ayuntamiento vaya nombrando oficialmente las calles se pondrán los nuevos nombres

159511390 about 1 year ago

El nombre correcto de este camino, y que figura en los postes, es Camí del Ras del Bonyigo. Lo comprobé personalmente hace ya varios años.

Ya lo he modificado

158006423 about 1 year ago

ya lo he corregido y lo he puesto como sin nombre. En el callejero del ayuntamiento viene como sin nombre; además, la última vez que pasé yo por allí (cuando corregí las vías más próximas) no había ningún cartel con nombre.

La avenida que rodea el parque se llama Calle Omega. Es muy posible que ese nombre se haya copiado de google maps

150141715 over 1 year ago

Perdón por la tardanza en responder, voy muy liado estos días.

Cuando pasé por esa calle el letrero catalán ponía "Carrer del Abedull", y por eso lo puse así. Lo tendré en cuenta para próximas veces. De paso aprovecharé para comentarle la incidencia al ayuntamiento, para ver si lo corrigen.

Acabo de ver que ya lo has cambiado, lo haré así en adelante.

149366617 over 1 year ago

Hola compañero

En los nombres en español de las calles de Alicante no se utiliza el artículo ni la preposición (Calle Maestro ??? en vez de Calle del Maestro ???, Calle Valencia en vez de Calle de Valencia, Calle Profesor ??? en vez de Calle del Profesor ???, etc.) En cambio, en los nombres en catalán, sí se usa la preposición y el artículo

Tenlo en cuenta al revisar los nombres, ya que hay calles que las he revisado recientemente y ahora le has vuelto a poner el artículo o preposición que yo había quitado.

Saludos

146383315 almost 2 years ago

Hola Jordi

Esta plaza se llama Plaza Florida Babel, comprobada personalmente; sin embargo, viendo el historial, parece que me lié y la puse como Plaza Florida Portazgo.

La Plaza Florida Portazgo está entre Calle Cisne y Calle Cruz del Sur:

way/23371411/history#map=19/38.34635/-0.50891

Ya lo he dejado corregido

144106390 about 2 years ago

En los nombres en español de las calles de alicante no se utilizan habitualmente las preposiciones y artículos. (Por ejemplo:Calle Valencia en vez de Calle de Valencia, y similares)

Llevo varias semanas moviéndome por toda la ciudad de alicante para corregir y actualizar todos los nombres de las calles, revisando todas las placas, para poder completar [el proyecto] (https://tareas.openstreetmap.es/projects/337/tasks/?page=1), y me está costando bastante hacerlo. De hecho, muchas calles de este cambio las he revisado y cambiado esta misma semana

Si tienes que actualizar algún nombre de calle en alicante consúltamelo antes, por favor.

Saludos

142774002 about 2 years ago

Se me olvidaba:

1- Es necesario usar el gestor de tareas https://tareas.openstreetmap.es/projects/337/tasks/?page=1 para marcar todas las zonas de caminos que ya has hecho.

2- Todas las tareas que ya he marcado deben ser validadas por otro usuario; no pueden ser validadas por el mismo usuario que las ha hecho

142774002 about 2 years ago

Estoy bajando a ver todas las calles que puedo, aunque la gran mayoría he pasado por ellas alguna vez. Por motivos laborales tengo muy poco tiempo entre semana, así que aprovecho al máximo los fines de semana. Las que más quebraderos de cabeza dan son las que llevan nombres de santos (algunas están dedicadas a fincas que tenían nombres de santos, y por eso no tienen traducción) y de municipios / países (hay muchas de este tipo que se llaman Carrer Nombre en español y tengo que asegurarme bien). Después compruebo si coinciden en catastro y en el callejero de la web del ayuntamiento.

Estoy usando el gestor de tareas y marcando todas las zonas ya revisadas, para poder saber cuanto queda. En estos momentos estoy revisando los barrios Florida, Ciudad de Asís, San Gabriel y Urbanova. Conforme avanzo en esa zona mi conocimiento de las calles disminuye, aunque con los autobuses en media hora puedo llegar a cualquier calle. Después avanzaré hacia los barrios de Altozano, Tómbola, San Agustín, Los Ángeles y Virgen del Remedio; toda esa zona la conozco de memoria.

Si todo va bien, a mediados de noviembre lo tendré todo comprobado.

115179347 almost 4 years ago

he cambiado el nombre en catalán de Pasaje Virgen de la Fuensanta: sustituyo "verge" por "mare de deu", en consonancia con las demás calles de este barrio, que tienen nombres parecidos, y en cuyas placas en catalán aparece "mare de deu"

115124601 almost 4 years ago

Lo tendré en cuenta para próximos cambios. Sólo una duda:

- ¿la etiqueta name:es es correcto ponerla en este caso?

107797965 over 4 years ago

ya está solucionado

101076184 almost 5 years ago

creo sinceramente que el poner el nombre de la calle en las aceras y ciclovías ya dibujadas a las que pertenecen podría contribuir mucho a que las aplicaciones de navegación peatonal puedan lograr ese objetivo de automatización de nombrado de calles - esta base de datos llamada OpenStreetMap, con los dibujos y trazados de vías peatonales, ciclistas y de circulación general puede hacer realidad ese objetivo - si sigues las ediciones de otros usuarios verás que en Barcelona, Salamanca, y algunas ciudades extranjeras ya hay bastantes aceras con nombre, y también ciclovías y pasos peatonales - en mi caso ya lo comenté en el grupo de telegram de la comunidad valenciana mi intención de ir nombrando poco a poco las aceras que vaya viendo sin nombre de la comunidad valenciana

en el caso de las ciclovías, nombrarlas resultaría muy útil para todas esas personas que vemos repartiendo pedidos de comida rápida en bici y que usen una aplicación con datos de OSM, porque podrían planificar sus recorridos si existe una buena red ciclista urbana

me he leído la página name en la wiki, y ahí no se pone ninguna pega al nombrado de aceras; en cuanto a street:name, no he encontrado nada en la wiki, y es una etiqueta no recogida ni en iD ni jOSM. Si la uso en JOSM me sale un aviso.

en conclusión: no solo la voy a seguir usando, también te animo a que hagas lo mismo por Málaga

93746088 about 5 years ago

por favor, intenta hacer conjuntos de cambios ordenados en una misma zona en vez de repartirlos por todo el mapa, ya que el recuadro con tus cambios que aparece ocupa mucho espacio, y hay que ir comprobando uno a uno los sitios que has cambiado

93687994 about 5 years ago

por favor, intenta hacer conjuntos de cambios más pequeños y centrados en un mismo lugar en vez de hacer varios cambios por diferentes países, ya que esto hace que el recuadro donde aparecen tus contribuciones abarque mucho mapa

92779796 about 5 years ago

pues tienes razón, te lo dije por la posición inicial de "la", aunque he visto sitios y periódicos locales que usan la mayúscula, y yo personalmente lo hubiera puesto con mayúscula inicial- se puede dejar entonces tal y como lo has puesto

92779796 about 5 years ago

así sí que está bien puesto el nombre bilingüe en la etiqueta nombre - sólo un pequeño apunte: La Vila Joiosa es el nombre en valenciano de Villajoyosa, por lo que lo correcto en este caso es poner Avinguda de La Vila Joiosa