empty_child's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 179366753 | Конечно, решение по дательному падежу принималось людьми, не пытавшимся ранее склонять иностранные имена в русском :) |
|
| 178939518 | Добрый день
|
|
| 178814484 | Добрый день
|
|
| 174992803 | Ouch. I wanted to substitute amenity=school with landuse and missed the value, sorry. Moved on relation above fence (relation/20170945) |
|
| 177789158 | Hello sosomindiashvili,
|
|
| 177641567 | Hello J4kee,
|
|
| 177661239 | Можно ультануть, собрать абсолютный справочник сетевых точек через скрепинг с сайтов и потом проверить через аудитор. Но это будет театр одного вахтера, сомневаюсь, что кто-то подключится к инициативе |
|
| 177661239 | Они далеко не все точки сохранили. Ну и, увы, маперы не сильно заворачиваются на проверку disused объектов, создают новые. Поэтому и решил прибить больную скотину |
|
| 177477049 | We have a position about naming: "<not to use in name tag if> The feature is known by a generic term or description such as "toilet" or "basketball court". Use a feature tag to indicate the type in a language-neutral, machine-readable way. You can also use description=* or note=* if other tags do not quite express what distinguishes the feature from others of the same type." (name=*#When_not_to_use)
|
|
| 177472558 | > Here’s another thought: the English name could just be Koniaki, while Koniaki Settlement and Koniakis Dasakhleba added as alternative names Reasonable. And following this idea, it's better to review all "settlements" in Tbilisi. And crosslinks too. If this toponym is widespread, we should check it separately.
|
|
| 177472558 | Understandable. But it's a bit tricky logic. Why shouldn't we translate Koniaki in this case? ;) All this question about:
I can't follow all the changes that happen (especially with current problems of the German Overpass server), but I try to be more or less consistent in my own (I use the third option usually). The third one, because, well, I can't remember the existence of official translations and in an attempt to make a foreigner's life easier in case of searching the district (by eliminating "settlement" and using the original word). What's your opinion after this bed sheet of text? |
|
| 177472558 | Otherwise, I plan to revert this changeset and this one (changeset/177474249) |
|
| 177472558 | Well, it's not a good idea to rename this way. I, personally, prefer preserving Latinization without translation. If you have a point about direct translation, please write it down. |
|
| 177477049 | Hello
|
|
| 177468876 | Добрый день
|
|
| 177159127 | changeset/177315500
|
|
| 177159127 | У меня претензии возникли только к удалению старых версий имен у Сухума (name:uk - Сухумі → Сухум). Лучше сделать name:uk=Сухум old_name:uk=Сухумі. Либо через alt_name:uk=Сухумі (украинский я взял для примера). Если сложно, я могу прокрутить сам назад этот вопрос За добавление абхазских имен глубокий поклон, так как с ними все очень плохо, носителей языка в сообществе нет (они могут быть в ру сообществе, но верится с трудом) За выработанной практикой можете обратиться в вики, там есть отдельная позиция по РЮО и РА (osm.wiki/WikiProject_Georgia_Abkhazia_South-Ossetia#Disputed_place_names). Вкратце, для РА-РЮО местные имена в приоритете для всех локализаций. Исключение - name:ka, там остается принятая в Грузии По поводу городов РА, я большую часть сверял по словарю абхазских топонимов за авторством В. Чирикбы с подглядыванием в старые карты генштаба (фу, нельзя) |
|
| 177159127 | А, ну и корректность новых версий на вас, я этими языками не владею |
|
| 177159127 | Добрый день
|
|
| 176790933 | День добрый
|