burtlang's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 43202377 | The ref number should be 48 |
|
| 1047451 | Can you help me understand what the numbers in the street names of Beirut mean / how they should be tagged? Is it a reference number or an alternative name? |
|
| 43859755 | Can you help me understand what the numbers in the street names of Beirut mean / how they should be tagged? Is it a reference number or an alternative name? |
|
| 39836352 | Hello, I am updating turn restrictions, and I am wondering where you saw the sign for a no U-Turn restriction, at the intersection of St. John Rd and Roland Ave. At this time I am going to delete the restriction because there is no signage. |
|
| 1131676 | Can you help me understand what the numbers in the street names of Beirut mean/ how they should be tagged? Is it a reference number or an alternative name? |
|
| 54200211 | Can you help me understand what the numbers in the street names of Beirut mean/ how they should be tagged? Is it a reference number or an alternative name? |
|
| 52960932 | En la misma guía, dice que la Avenida El Dorado es un "tronco". Veo una carretera troncal como una carretera que navega de una ciudad a otra. En este caso, su destino final es El Dorado Airport. Mientras está en el suelo, su nombre oficial de letrero de la calle es Avenida Calle 26, y su nombre alternativo es Avenida El Dorado. Probemos y seamos consecuentes con lo que dicen las señales de la calle, más en comparación con el conocimiento local. Tal vez esto ayude con por qué casi nadie, al tomar un mapa de Bogotá, decide usar OSM en lugar de Google. Siempre debemos ingresar el nombre alternativo si lo conocemos, pero cuando un cartel de la calle dice algo, ingrese eso en el mapa OSM. Funcionara para ti? |
|
| 52961578 | Mass transit bus:
De acuerdo, el nombre no siempre será el mismo para todas las rutas. Solo un ejemplo |
|
| 52961578 | Solo quiero informarle sobre la forma correcta de etiquetar las líneas de autobús. Las carreteras deben etiquetarse como servicio y no residencial. Incluyo un enlace para ayudarlo a comprender mejor. Por favor echa un vistazo. Gracias. |
|
| 52960932 | ||
| 53055964 | Can you please stop adding names to Links |
|
| 52997307 | When making particular changes to roads, such as adding the real name/alt_name why not continue your edits to make the entire road consistent? |
|
| 52960932 | Hello I am writing you asking why you have changed this road from primary to trunk, removed the name Calle 26, and also added the alt_name to the actual name. Can you please revert the you changes made? |
|
| 52551406 | Nice Edits, Try and make sure to square your buildings and add a street address to POIs. |
|
| 52129520 | I agree with not adding this to a building. But say for street names. The short_name is actually used and appears that way (abbreviated) on the street signs throughout the city. Where do you recommend that information should go? |
|
| 52129520 | Do you think moving addr:street to short_name is good alliterative? The tag would read (short_name: AK 9). This will free up addr:street |
|
| 52629238 | I agree with NOT using addr:street. Although short_name is actually used and appears that way (abbreviated) on the street signs throughout the city. Where do you recommend that information should go? It should not just be deleted, the way you deleted it in this change set. |
|
| 52629238 | Do you think moving addr:street to short_name is good alliterative? The tag would read (short_name: AK 9). This will free up addr:street for residential addresses. |
|
| 50129061 | I understand now. It makes much more sense to have the boundary closed than one end open.
|
|
| 50129061 | Where do you find your reference data? |