OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
101428759 almost 5 years ago

nie nie je tam,a s tym dalsich 300 nazvov. Pán Illio,vidim, že Vám zbytočne budem hocičo vysvetľovať, vo vašej gebuli nič iné netočí, že je to slovenské územie a čo tu my maďari chceme. Len ste zabudli, že v tej posratej malej dedinke žijú maďari,cigáni a ponovom aj slováci (napr. moji predkovia, ktorí boli goralskí pristahovalci). Nebojte sa, urobime všetko pre to, aby to bolo napravené a pridané . Mňa zarazilo len to, že niekto si dovolil poslovenčiť jedinečné názvy.(napr. už spomínaný Korotnok-Krakitník).Tak vznikli aj názvy miest Štúrovo,Hurbanovo,Tešedíkovo. Ja už tu na OSM nebudem nič pridávať, zmeniť. Je to boj s veternými mlynmi. Nadalej pracujeme s obyvatelmi na tom, aby tá jedinečnosť bola zachovaná.Plánujeme vydať aj v knižnej podobe s vysvetlením prečo dostalo pomenovanie Eresztvény a nie Verestveň. Premenujte aj Velkú Idu - Gomboš na Gombíkovo alebo Gombíkáreň alebo na obdobnú sprostosť..dúfam,že ste už pochopili načo narážam.

101428759 almost 5 years ago

Niekto chcel dokument.Nech sa páči, domaci poriadok pz, odovzdany na okresnom urade lesny a pozemkovy odbor.
https://dopice.sk/pz7
Este by som tu zareagoval na kolegu Illio citujem ,, Keďže ich očividne poznajú a používajú iba (niektorí) obyvatelia Silice, ale inak nie sú nikde uvádzané, tak by to tomu celkom zodpovedalo " Niektorí áno, celá dedina.Neviem kto by ich iný používal...Ferka z Ružomberka to trápiť a zaujímať nebude...Riadime sa stáročiami využívané názvoslovím do dnešného dňa..to je tá lokálna znalosť...podla Vas ako sa dostalo do katastra,ked nie od Siličanov? Však do pozemnoknižnej vložky tak sú zapísane.Čo ešte treba? Súhlas od Mazureka?

101428759 almost 5 years ago

Ok. Ako obec požiadame teda o zmenu v prvom rade kataster. Názvy sú zle zadané a nezodpovedajú skutočnosti a skutočnej polohe. Slovenské názvy sú zle prekladané alebo sú nezmyselne vymyslené. (napr. Silička na doline - nesie názov naďvöďfej( v preklade Hlava velkej doliny)).A nech nie je človek nasratý ked nejaký jazykový expert vymyslí napr na Korotnok Kratník.To je logika slováka.Nedá sa preložiť?Googletranslate nechápe?Vymyslíme i ked k.k.t.nu. Len nech to nie je pomadarsky .Preto sere človeka,lebo je to zásah do skutočnosti.Každý siličan vie kde má ísť,ked sa povie šajtňomó ( v preklade - miesto kde sa tlačí syr), Silička..v skutočnosti asoňšeg( ženská riť).Podbúčie (podbíčíe -keď už , bikaalja, doslovný predklad spodok býka( áno,ten)Sú to niekedy vtipné pomenovania a nedajú sa preložiť, lebo nemajú význam ani pomaďarsky ,napr. Hujop,Horpota,Kazlak,Dranga,Korotnok.Dufam že ma rozumiete.Do konca leta bude hotová mapovanie planiny.na OSM už ani nedám, rovno požiadam o zápis do katastra.S pozdravom Viktor Voda, zástupca starostu obce Silica

101428759 almost 5 years ago

ba,vymyslel. Boli tu pridané v rámci nášho katastra také sprostosti Korotnok-Kratník. V katastrálnej mape sú chybne uvedené niektoré pomenovania i ked u niektorých sa dá prekladať do slovenčiny u niektorých nemá význam ani pomadarsky, napr Hujop, Dranga,Lüköbérc. Do leta chcem dokončiť celú planinu s miestnym polovnikom a korektné názvy budú v uvedene na stránke obce Silica,silica.sk. Viktor Voda, zást. starostu

101428759 almost 5 years ago

To je správne lokálne označenie. Môžete si preveriť na obecnom úrade obce Silica.

98660897 almost 5 years ago

Neviem aký mentálne postihnutý vymyslel tie slovenské názvy, jednoducho také neexistujú. Stáročia sa používajú zadané názvy. Viktor Voda,zástupca starostu obce Silica

92753683 almost 5 years ago

Zdrojom je obecný úrad v Silici. Neviem kto vymyslel tie slovenské názvy, ale nezodpovedajú skutočnosti. napr szamároska nie je samé rožky, ale miesto odpočinku oslov.
Viktor Voda, zástupca starostu