OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
148167594 almost 2 years ago

¿Debo entender que entonces municipio=localidad también? Tampoco tengo claro por qué algunas zonas de la cabrera están denominadas en castellano y también en leonés (truchillas) antes de que yo cambiara nada y luego otras localidades no tienen ambas denominaciones... ¿El hecho de que algunas de estas localidades hayan puesto carteles bilíngües en ambos idiomas el relevante a la hora de poner los nombres en ambas lenguas o simplemente debería obviar todo esto y ponerlo únicamente en castellano? Pregunto simplemente por saber qué criterio existe sobre este asunto, si es que hay alguno...

148167594 almost 2 years ago

Tengo una gran duda al respecto a la modificación que mencionas. ¿Dónde he modificado los nombres de los municipios? He modificado los nombres de las aldeas y pueblos y los de los municipios los he dejado tal y como dices, en su denominación castellana

148385360 almost 2 years ago

Sobre el nombre es Vitsablinu, pero le di mal al teclado y puse Vitsblinu, lo corrijo ahora mismo. Y sobre lo de la l.l, ya la conozco, pero es que sencillamente no tiene uso en el leonés de laciana, de hecho puedes verlo hasta en las calles, como "Calle Pandietsa"

148385360 almost 2 years ago

Tienes razón en que son el mismo idioma, sin embargo no entiendo por qué deberíamos utilizar la regulación de ALLA existiendo la que se le aplica al mirandés (perteneciente al dialecto occidental, ergo, leonés). A mi modo de ver el leonés a día de hoy carece completamente de regulación alguna y ni la ALLA ni la academia del mirandés tienen competencias en esta zona, pese a que compartan dominio lingüístico, igual que en su día cuando el catalán logró un estatus de oficialidad antes que el valenciano, pese a ser parte del mismo dominio lingüístico. Yo personalmente preferiría una escritura unificada, pero dudo que CyL o el principado de Asturias tengan el mínimo interés en que se logre eso...

148385360 almost 2 years ago

De todos modos en wikidata no especifican nada y en wikipedia dependiendo de cuál mires (en inglés, castellano, asturiano) ponen uno u otro, así que lo dejaré como nombre alternativo del asturleonés"Viḷḷablinu", simplemente porque a día de hoy la alla solo tiene jurisdicción en asturias.

148385360 almost 2 years ago

La alla carece de competencias en la Provincia de León

148170501 almost 2 years ago

Por cierto, la zona es ampliamente bodegera, no sé si hay algún área específica para añadir eso, un saludo

148170501 almost 2 years ago

Corregido, nuevamente gracias por el aviso

148170501 almost 2 years ago

El material también es el hierro, siempre lo han llamado así por la zona

148170501 almost 2 years ago

Hola aTarom, el nombre es "Puente de Hierro", solo que le di sin querer a la mayúscula en la i, gracias por avisar, lo corrijo ahora mismo :)