Elizen's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 163485750 | 9 months ago | Здравствуйте. Название взято от представителя организации.
|
| 163273176 | 10 months ago | Hello.
|
| 162480752 | 10 months ago | But it's impossible to say for sure where the information was taken from for the first value of the tag.
|
| 162480752 | 10 months ago | Hello.
|
| 161608012 | 11 months ago | "it's proper name of the place" what source do you use for correct english name? |
| 161608012 | 11 months ago | I mean If we search for the English alphabet, we won't find letters like "š", "č" etc.
|
| 161608012 | 11 months ago | However tag name:en must contains english language and this isn't english. Maybe you should use another name:language_code? You can report about the user at his own page. |
| 161577136 | 11 months ago | Здравствуйте.
|
| 161555208 | 11 months ago | Hello.
|
| 161608012 | 11 months ago | Hello. Why did you change tag name:en with transliteration? |
| 161898805 | 11 months ago | Hello.
|
| 160359424 | 11 months ago | Здравствуйте.
|
| 160284637 | 11 months ago | Здравствуйте.
|
| 161372229 | 11 months ago | В OSM запрещено брать информацию с 2ГИС. Если у вас есть возможность предоставить свои фотографии адресных табличек, я бы хотела на них взглянуть. |
| 161372229 | 11 months ago | Здравствуйте! Я изменила адрес в соответствии с данными пкк: там оба этих здания имеют один адрес "Русская улица, 27Д". Панорама не даёт возможности проверить есть ли там адресные таблички. |
| 160048591 | about 1 year ago | Цитата из статьи, которую я указывала выше: "Since Russian is the official language of Russian Federation name=* tags should contain the name in Russian (Cyrillic). For Russian regions having own official languages, native names should also be tagged.
|
| 160048591 | about 1 year ago | Здравствуйте. Пожалуйста, заносите перевод наименования населённого пункта на другие языки в соответствующие теги (name:ce, name:en и т.д.), а не в name.
|
| 160050015 | about 1 year ago | Здравствуйте. Пожалуйста, заносите перевод наименования населённого пункта на другие языки в соответствующие теги (name:ce, name:en и т.д.), а не в name.
|
| 160048345 | about 1 year ago | Здравствуйте. Пожалуйста, заносите перевод наименования населённого пункта на другие языки в соответствующие теги (name:ce, name:en и т.д.), а не в name.
|
| 155022592 | about 1 year ago | Здравствуйте.
|