OpenStreetMap

Diary Entries in Russian

Recent diary entries

Моя поездка в Непал - трек “Три перевала” и Базовый лагерь Эвереста.

Posted by Sergey Gudzlovenko on 25 June 2016 in Russian (Русский)

Всем привет! Расскажу я вам о треккинге в Гималаях который приключился со мной в Апреле этого года, а если быть совсем точным, то с 10 по 27 Апреля включительно. Как обычно – составил план действий, который потом благополучно выбросил, прочитал кучу отчётов и тем на форумах, купил билеты, собрал вещи и поехал ходить. Изначально планировался перелёт до Луклы из Катманду (и обратно) далее – Lukla, Phakding, Namche Bazaar х2, Phortse Tenga, Dole, Machhermo, Gokyo х2, Chola pass (5420m), Thanga, Dzongla, Lobuche, Gorak Shep х2 (Everest base camp), Chukhung, Dingboche, Tengboche, Namche Bazaar, Lukla. Предполагалось движение по часовой стрелке по маршруту EBC (Everest base camp) Circuit. По какой-то причине я читал отчёты только по маршрутам и его вариациям до EBC. Есть прямой, есть кольцо. Вариантов – на сколько хватает фантазии. Прямой не особо интересовал так как обратно идётся по тому же пути что и до лагеря, плюс он короткий. Благодаря новым знакомым узнал про трек Three Passes, его можно идти как по, так и против часовой стрелки. Но как выяснилось по часовой стрелке идти сильно не желательно в силу разных обстоятельств. Таким образом мой маршрут был откорректирован до неузнаваемости, но включал в себя всё что я хотел, а это – гора Chukhung (5545m), Kala Patthar (5615m) и EBC (5364m). Помимо этого, в него вошли три перевала - Kongma La (5535m), Cho La (5420m) и Renjo La (5445m). Время в пути особо не поменялось. Казалось бы – иди и наслаждайся, но нееееет. Было решено обратно не лететь на самолёте до Катманду, а идти до ближайшей дороги и ехать на автобусе или джипе (само собой чтобы увеличить время наслаждения окружающими красотами). Это плюс пять дней трека и ещё день на автобусе. Будет как всегда хронология с коротким описанием (в силу отсутствия писательских навыков). Ну что же, поехали:

8 Апреля - перелёты. Из Актау в Алмату. Без проблем и вопросов, багаж зарегистрировали до Катманду, но долго выясняли можно ли так сделать. Оказывается, не только можно, но и нужно потому что получить его я не смогу в виду отсутствия индийской визы. Из Алматы в Дели тоже всё было вовремя. Странные вопросы по паспорту – выясняли нет ли у меня каких-либо задолженностей или неоплаченных штрафов. Довольно долго стоял, но пропустили. Дели - Катманду посадка без задержек и на взлётке сидели час. Из обещанных двух часов полета летели час. Прилетели вовремя. Возможно этот час у них сразу включён в расчёт. В самолёте познакомился с Майклом из Канзаса от которого и услышал о трёх перевалах в первый раз. Виза получается в аэропорту за $40. Заполняется ДВЕ разные формы (это важно). Платить надо в отдельном окошке около обменников до подачи документов. При себе держите 2 фотографии 3,5х4,5. Багаж получил сразу - из далека заметил рюкзак на ленте, благо транспортный чехол весёлого синего цвета системы вырви глаз. По выходу налипли с предложениями обменять деньги и доехать до гостиницы. С Майклом взяли такси на двоих – оказалось поселились не далеко друг от друга. За нами увязался какой-то паренёк, говорит что закончил работу и может нам найти такси всего за 400 рупий. Заплатили по 200 рупий с носа – отличная цена. На тот момент курс составлял 108 рупий за американский доллар.

9 Апреля. Проснулся в пол шестого. Выспался... Отделение туризма открывается в 9. Сходил на завтрак и пошёл в Nepal tourism board оформлять TIMS (Trekker’s Information Management System) и разрешение на вход в заповедную зону. TIMS оформил за 2000 рупий. Разрешение не дали (не было нужного человека), сказали, что можно будет получить на входе в заповедник. Мне вообще без разницы где, главное цена будет такая же. Карты и путеводители лучше покупать в Катманду – большой выбор с хорошим масштабом. Всякие распечатки очень неудобны, у меня были на А3 и не пошли. Хорошие путеводители выпускают Lonely Planet.
Пошёл гулять к какой-то большой ступе, потом уже на такси до Monkey temple. Видно следы прошлогоднего землетрясения – обвалившийся практически полностью монастырь. Нашел отличный магазин с поющим чашами. Приглянулись каменные таблички, очень приятные наощупь. Решил, что всё оставшееся снаряжение, благо его не много, куплю в Намче Базаре, так что здесь мне ничего не надо. В гостинице заказал такси на шесть утра. Вылет запланирован на 7:45 компанией Yeti airlines. Очень надеюсь на хорошую погоду – горы всё-таки…

День 1 - 10 Апреля. На такси добрался до аэропорта, прошёл регистрацию, сдал багаж. По багажу ограничения такие – 10кг сдаётся и 5кг ручная кладь. Если больше, то может просто не поместиться – маленькие самолётики. Так что есть риск прибыть отдельно от своего рюкзака. У меня всё по норме 10+5. Вылет задержали на 1,5 часа. Летел на маленьком самолётике - очень здорово. У пилотов даже двери нет и при взлёте он  показал в салон. Ожидал больше турбулентность. Если хотите хороших видов то садитесь на левый ряд. С моей везучестью я сидел на правом… Получил багаж, купил воду, пошёл в Phakding (2610m). Дорога очень каменистая, много людей и скота. Было ожидаемо – дорога от Lukla до Namche Bazaar является началом практически всех треков. Встретился первый подвесной мост - длинный и высокий. До Phakding дошёл за 2,5 часа. Поселился в лоджии Намасте. С уже знакомым Майком и новым знакомым Франсуа (Франция) пошли прогулялись к речке - виды шикарные. Принял душ и лёг спать примерно в 20:30… потому что вырубало. Книжка почему-то не включилась... Завтрак заказал на 7:30. Да, после ужина надо заказывать себе завтрак к определенному времени – очень удобно на самом деле. Потом привыкаешь во время ужина думать что будешь на завтрак. Одна из тем для обсуждений – кто что будет есть…

День 2 - 11 Апреля. Больше кофе пить не буду – не желательно для акклиматизации. Вышел в 8:45. До Namche Bazaar (3440m) около 11км. Первую половину пути тропа идёт то резко вверх то вниз. Красиво, довольно много мостов, река. Камни, камни – очень много камней. Вторая половина пути — это бесконечно скучный подъем. Очень крутой и каменистый. Тяжело идётся, но в хорошем темпе. По дороге оформляю разрешение на вход в заповедник. На входе в Namche Bazaar медленная очередь регистрации разрешений. Простоял около часа. После того как пришёл, почти сразу, начало тошнить. Нашёл подходящую лоджу (это что то вроде гостиниц местных в которых всю дорогу я и буду останавливаться), купил дождевик и пошёл в кафе «8848» пить имбирный чай и есть чесночный суп. Вайфайчик халявный, вид из окошка на Kongde Ri (6187m) – красота. Сразу стало намного лучше. Встретился с Майком и Франсуа, познакомились с Элис и Сарой из Германии. Сара - физик работающая над докторской степенью в области методик диагностирования раковых заболеваний на ранней стадии. Элис картограф. Посидели, поболтали. Завтра вместе пойдем радиалку на Khumjung (3780m). Namche Bazaar (3440m) это первая точка акклиматизации. Вообще, в основном, рекомендуется набирать от точки ночёвки до следующей точки ночёвки не более 500 метров (встречалось и 300 метров). Идти выше, спать ниже. Я не принимал никаких препаратов ( с собой был Диакарб но на крайний случай), многие пили Diamox. Вкратце система такая – до 3500m идёте по своим ощущениям, далее набор по 500 метров в день, оставляете вещи в месте ночёвки и акклиматизационный выход на 150…200+ метров. Спускаетесь обратно (будете спать ниже максимальной высоты за день – то что надо). Так же для акклиматизации рекомендуется есть чеснок (сырой и суп), яблоки, имбирь (чай). Не рекомендуется пить кофе, алкоголь, курить сигареты.

День 3 - 12 Апреля. Встретились у ребят в лодже и пошли. Подъём очень крутой. Поднимались часа три, набрали 440 метров. Зашли в отель Everest view, попили чай. Майк с Франсуа пошли обратно тем же путём. Мы с девчатами хотели ещё пройтись – без рюкзаков то! Далее небольшая петля и обратно в Намче. Пытались найти ферму с маленькими яками, но что-то не получилось. Нашли маленький аэродром – его построили, но использовать не смогли. Не получается с него взлетать почему-то. Отклонения от популярных маршрутов всегда хорошо – никого нет, тишина и покой.
В Namche Bazaar уже начинается система платной зарядки девайсов – определенная стоимость либо за час либо за полную зарядку устройства. Для банок цена другая, обычно в два раза выше. Так же отсюда начинается продажа интернет карточек Everest Link (Prepaid Cards). Цена зависит от объема мегабайт. Вот тут важно – карточка действует только 15 часов и привязывается по мак адресу устройства (с другого устройства по той же карточке не войти). Скорость приличная. Работает вплоть до Gorak Shep (5170m).

День 4 - 13 Апреля. Подъём в 6:30, заправка водой и вперёд в Pangboche (3930m)! Сначала тропа идёт довольно полого но потом резкий спуск и ещё более резкий подъем. Сброс был 400 метров, набор за день 900 метров. Первые пару часов шли вместе с девчатами, потом разделились – они идут трек до Gokyo (4750m). Догнал ребят - Меган и Питер (Канада), Райн (США), Адам (Австралия). Дальше пошли вместе. В итоге 14,5 километров. Сегодня новый год! 2073 год! Вода здесь уже по 200 рупий. Начал пользоваться фильтром на пол пути. Очень удобно и никакого привкуса. На завтра думаем пойти в Ama Dablam base camp (4630m). Сегодня чувствую себя отлично.

День 5 - 14 Апреля. Поспать удалось опять только до часу ночи. В комнате было +3. В 7:30 вышли в базовый лагерь Ама Даблам (4630m). Расстояние 5,5 километров и всё вверх. Тяжело идти даже без рюкзака. В самом лагере экспедиций не было. Отдохнули, пофотографировали. Разговорились с гидом какого-то итальянца (сильно не разговорчивого, ну и ладно с ним) и пошли вместе в лоджию рядом, попили чай и обратно. Набежали облака. После обеда пошёл снег – вовремя дошли. Летает очень много вертолётов даже в сильном снегу и по темноте… Стоит отметить что погода здесь практически всегда хорошая до обеда, после обеда начинается ветер, туман, снег и всё такое. Все передвижения стараюсь планировать на первую половину дня.

Завтра идём в Dingboche (4410m). Некоторые хотят сразу до Chukhung (4730m). Для меня это будет слишком большой набор высоты – у меня всё по рекомендациям, и я не пью таблетки.

День 6 - 15 Апреля. Вышли примерно в 8. По книге должен быть равномерный подъем на 2,5 часа. В принципе так и было кроме пары затяжных подъемов. Переход через реку, ступа, горы и мы на месте. Выбираем лоджу, бросаем вещи, небольшая стирка с очуменным видом в ледяной воде, идём радиалку для акклиматизации. Пошли на холм рядом. Набираем 220 метров - набегают облака. Вокруг ничего не видно, смысла подниматься выше нет совершенно. Идём обратно. Как всегда собираемся в столовой – единственное тёплое место (комнаты не отапливаются и вполне себе бодро продуваются), читаем. На ужин почти все берём дал бат. Очень вкусный. В этот раз попался персонаж довольно весёлый - вьетнамская француженка. Знаете, такая - принцесса на выгуле. Рассказывала про обычные вещи на треке с таким ужасом и кажется пыталась нас запугать… Что то вроде: мне приходилось стирать носки каждый день и сушить их на рюкзаке! Пачка влажных салфеток 300 рупий! ААААА!!! Там было -15!!! Вы представляете?! Я не мылась пять дней! Это кошмар! Ребята – там жееесть!!! В общем поржали мы и спать пошли. Завтрак заказываем на 6:30.

День 7 - 16 Апреля Спал почти хорошо. Часто просыпался, но было тепло.
Франсуа ночью не мог нормально дышать, учащенное сердцебиение - решил идти обратно. После беседы с гидом остаётся в Дингбоче и пьёт Диамакс. К слову, все остальные, кроме Майка, пьют уже с Namch Bazaar. Выходим в 7:50. До Chukhung (4730m) 4,5 километра. Каменистая дорога с небольшим подъемом. Набираем 320 метров. Доходим за 1,5 часа. Ребята идут в базовый лагерь Island Peak, мы с Майком в другую сторону, просто набрать высоты. Как оказалось, это дорога к Chukhung Ri (5545m) - сюда мы пойдём завтра. Набираем 250 метров, делаем шикарные фото и идём обратно. Ветер, облака - довольно холодно. Но настроение отличное. Голова почти не болит.

День 8 - 17 Апреля На сегодня запланирован выходной - радиалка на Chukhung Ri (5545m). Ri – значит холм или вершина. По знакомой дороге но уже всей компанией идём на Chukhung Ri. Доходим до знакомого места и понимаю, что реальность с картой несколько расходится... По карте надо значительно уйти направо и потом подниматься. В принципе можно взойти и напрямую. Пока ребята думали, что делать и отдыхали я пошёл напрямик. Оторвался от них примерно на полтора часа. Подъём очень крутой. На вершине был один новозеландец и несколько итальянцев с гидом. Гид сказал что это самый сложный подъем. Кто бы сомневался... Вид сумасшедше красивый! Нафотал. Смотрю где ребята - начали подниматься немного левее чем я. Там выше много плоских камней со снегом. Пошёл вниз чтобы предупредить их. Так как спустился сильно решил обратно не подниматься. Пошёл в лоджу, заказал чесночный суп и имбирный чай - как обычно чтобы после радиалки голова поменьше болела. Вечером распланировали завтрашний день, заказали завтрак на 5:30, расплатились. А ещё мы большой толпой приходили и не платили за жильё – только за еду. Но обещали есть много. А это для нас вообще не проблема.

День 9 - 18 Апреля Подъем в 4:50, собрал рюкзак, завтрак. В 6:30 вышли по карте на моём телефоне - тропа очень невнятная. В общем, то что было раньше – просто разминка! Вся дорога из огромных неудобных камней и всё время вверх. Дошли до первого перевала, отдохнули. Пошли дальше - по дороге думал набрать воды в речке или озере но всё оказалось замершее. Встретили два базовых лагеря. Куда из них идут не ясно. На подъёме через Kongma La (5535m) немного сбились с пути и пошли по карнизу вместо подъема. Уткнулись в тупик. Вернулись, поднялись. Ощущения просто шикарные! Перекусили и двинули дальше – Lobuche (4940m). На перевале несколько ребят с противоположной стороны сказали что дорога простая - спуск и немного по прямой. Ну мы и проверили... Спуск по валунам, потом просто очень крутой спуск. Доходим до огромного развороченного пласта - оползни, ледники и совершенно не понятно куда идти. Это морена - ледник Khumbu. Дорога по карте в реальности обрывается 90° обрывом... Ходим немного туда-сюда, встречаем местного и он подсказывает направление. Дальше по «каменным человечкам» - кучкам из камней обозначающих тропу. Ужасная мешанина камней и льда - доходим до Lobuche прям с огромной тучей. Находим лоджу, и сразу начинается снег... Опять мы вовремя.

День 10 - 19 Апреля С утра переход до Gorak Shep (5170m) - по карте обещали 2,5 часа, дошли за 1,5 часа. Довольно много народу – это фрагмент прямого трека до ЕВС. Хорошо что иду не его… Как и запланировали выходим в ЕВС. Но по дороге понимаем что стоит обалденная погода и завтра такого случая может не представиться. Меняем курс и идём на Kala Patthar (5615m)! Набор высоты 450 метров за, примерно, 40 минут. Эверест шикарен. Делаем кучу фоток, отдыхаем и идём обратно. Поход в ЕВС переносим на завтра.

День 11 - 20 Апреля Утро, договариваемся с лоджевладельцем что оставим все рюкзаки в одной комнате, складываем и идём трек до ЕВС (5364m). Довольно плоско, несколько подъемов и спусков. Идем вдоль ледника Khumbu - шикарно. Расстояние в одну сторону около 5 километров. Доходим примерно за два часа. Фотографируем, ходим по лагерю и идём обратно. Он очень большой, я как-то и не ожидал. В общем вышло около четырёх часов на туда-сюда. Перекусываем и идём в Lobuche (4940m). Весело и задорно доходим за 1:15. Супер. Селимся в ту же лоджу (Alpine home & resort). Набираюсь храбрости и принимаю холодный душ. Оказалось не так плохо. Температура в комнате +11. Завтра короткий день, идём в Dzongla (4840m).

День 12 - 21 Апреля Короткий день - завтрак в 7:00, сборы и вперёд. Дороги примерно на 5 километров. Дошли за два часа средним темпом. Остановились в Maison Sherpa. А вот завтра долгий день - перевал Cho La (5420m) и дорога до Gokyo (4750m). Так что надо хорошенько отдохнуть и набраться сил. Этим и занимаюсь. Кстати – La значит перевал.

День 13 - 22 Апреля Завтрак в 5:30, вышел в 6:30. Очень интересный ландшафт, сначала просто затяжной подъем, потом по камням резко вверх. Прям лезть пришлось. Это первая часть, дальше по леднику, на этот раз изо льда. Очень твёрдый и весь как будто сделан из вертикально стоящих ледяных игл – неметёный песок и камни, они нагреваются проваливаясь вглубь создают такую текстуру. Красиво и очень неудобно идти. Перевал довольно высокий и крутой, безумные виды. Как всегда собственно. Дальше вниз и ещё шесть часов до Gokyo. В них вошли последние два часа через морену ледника Ngozumpa. Сначала заблудился, гульнул лишний час, но потом норм - вышел. Глубина ледника 450 метров и длина 36 километров - самый большой в Непале. Завтра попробую Renjo La (5445m) и до Thame... Посмотрим.

День 14 - 23 Апреля Подъем, собираемся в столовой чтобы позавтракать перед прощанием – все остаются ещё на 2-3 дня чтобы не торчать потом в Катманду. У меня такой проблемы нет. Дружно фотографируемся. Выхожу только около 8. Поздновато. На перевал Renjo La (5445m) ушло почти три часа. Поднимался не по основной тропе, а немного левее. Прошлось карабкаться, но было интереснее чем просто идти. До Lungdhen (4380m) дошёл за четыре часа. Поселился в фанерной лодже. Ночью было прохладно, но зато свой туалет – а это очень хорошо. Завтра цель Phakding (2610m). Или Namche Bazaar (3440m), если не дойду.

День 15 - 24 Апреля Вышел в 7:45, за ночь выпал снег, но тропу местами видно. По пирамидкам и телефону нормально. Для ориентирования на местности, помимо карт, пользовался приложением Maps.me – весьма сносно показывает направление. Пару раз правда было вообще не актуально, но больше правильно. Само приложение и карты скачиваются бесплатно. Дошёл до Thame за три часа. Потом до Namche Bazaar ещё за три. Дорога почти всё время вниз. Зашёл в знакомое кафе «8848». Поел рошти и шоколадный торт – теперь уж придётся идти дальше в Phakding (2610m). Дошёл за 2,5 часа - всё вниз. Тот ужасно крутой подъем теперь ужасно крутой спуск. Всего за день прошёл 28 километров. По ходу пьесы решаю пройти пятидневный путь до Salleri (2362m) за два-три дня. Пошёл в ту же лоджу - Намасте и в столовой совершенно внезапно обнаружил Элис и Сару. Все сильно удивились и были рады снова увидеться. Они сходили на Gokyo, посмотрели озёра и идут в Lukla. Завтра может быть часть пути пойдём вместе – нам в одну сторону.

День 16 - 25 Апреля Сегодня надо дойти до Bupsa (2500m). Surka находится немного дальше чем Lukla - дойдем вместе до туда и Сара с Элис пойдут обратно в Lukla. До Сурки 7,5 километров, шли очень медленно, разговаривали. Зашли в едаленку и тут я опять обалдел - там Райн из Англии. Он тоже только зашел - вышел сегодня из Gokyo. Поели вместе и он убежал, я вышел чуть позже. Путь опять то вверх то вниз и всё моими «любимыми» ступеньками. Халява кончилась. До Bupsa дошёл. Всего получилось 20 километров. Райна догнал в какой то забегаловке, он пьяный в слюни. С ним был хозяин лоджи, сказали мне название - там я и поселился. Устал - ужин и спать.

День 17 - 26 Апреля Завтрак в 6:00. Супер амбициозная задача - дойти до Salleri (2362m). Посмотрю по состоянию но гложут сомнения. 36 километров это прям много. По дороге зашёл в симпатичную кафешку выпить чаю и расспросить о дороге. Говорят дойти реально но сильно сложно первую половину до Ringmu (2720m). До него 18 километров. Дальше, вроде как, пологая дорога до Salleri. Почти всё время подъем. За первые 13 километров набрал всего 500 метров. И тут он - крутой и выматывающий подъем до Taksindu. Это абзац. 1000 метров набора высоты за 2 километра пути. Думаю это самые сложные два километра. Допёр до верха. Дальше через перевал до Ringmu. Судя по карте расстояние до Ringmu 2 километра. Набор 900 метров. Как-то не понятно. Зашёл в лоджу поесть и отдохнуть. Поймал какого-то гида и мужичка, проходившего в обратном направлении. Выяснил что набор всего 150 метров. Сказали что 1,5-2 часа и я на месте. Прошел за 50 минут. Что тянуть то? Решил что до Salleri уже завтра пойду. Сидевшие около лоджи ребята сильно удивились тому сколько я прохожу – погордился собой и пошёл кушать.

День 18 - 27 Апреля Не спеша поел в 6:30 и пошёл. Это халява! Ровная грунтовка. Небольшие уклоны. Потом, так вообще, около аэропорта на асфальт вышел. Обещали что дойду за 4-5 часов. Дошёл за 3,5 часа. Нашёл место где купить билеты на джип до Катманду за 1600 рупий. Рядом снял комнату. Завтра сборы в 5 утра, выезд в 5:30. Очень надеюсь что всё будет хорошо.

28 Апреля Выехали в принципе вовремя, но вместо обещанных шести часов ехали 12,5 в «джипе» Tata sumo gold 10 пассажиров. Довольно жестокая штука. Но всё хорошо - я в Катманду!

Location: Gorak Shep-Kala Patthar, Gorak Shep, सोलुखुम्बु, Сагарматха, Восточный регион, Непал

Магнитогорский трамвай

Posted by az09 on 20 June 2016 in Russian (Русский)

Закончен первый этап в борьбе за пассажира. Все пути прорисованы, остановки расставлены. Старался придерживаться новой схемы тегирования ОТ, но без фанатизма. На всё про всё потребовалось чуть более сотни пакетов правок.

Отдельное слово скажу какое удобное средство этот ваш оверпасс-турбо, дает возможность визуально контролировать практически по любому параметру. http://overpass-turbo.eu/s/gTn

Далее приступаем к редактированию маршрутов. Тут возможно два подхода - исключительно ручной или комбинирование автоматического заполнения с ручным допиливанием. Данные тырятся с сайта оператора, при этом правовые вопросы так и не утрясены. Поровну - танцуем!

Побочным эффектом рисования всей трамвайной сети стал небольшой набор смещений снимков Bing, около дюжины на все 160 км. Вот думаю, то ли просто их в базу смещений отдать, то ли просто декларировать всем местным маперам чтоб равнялись с ближайшего перекрестка с рельсами по ним собственно. Но скорее всего как всегда я и стану таким мапером.

Со вчерашнего дня кажется еще не всё отрендерилось, так что не сочтите за труд покликайте в верхнюю ссылку и позумьте. Отзывы и замечания как всегда приветствуются.

Location: Вокзальная улица, Магнитогорск, Магнитогорский городской округ, Челябинская область, Уральский федеральный округ, 455000, Российская Федерация

Мои правки.

Posted by Ars-UA on 6 June 2016 in Russian (Русский)

Редактирую Мариуполь и окрестности. Случается, и косячу, но редко. Более 90% всех данных (и ошибок) в городе - мои. Здесь пишу, что делаю в данный момент.

Февраль 2016 - добавил все троллейбусные и автобусные маршруты в городе.

Апрель 2016 - наконец-то закончил большое уточнение всех внутриквартальных проездов города, дальше только мелкие исправления. По внутриквартальным мы теперь впереди всех гуглояндексов вместе взятых. Подарок всем автомобилистам )

Май 2016 - сделал всю адресацию (включая частный сектор) через отношения улиц. Пользователи MAPS.ME упорно продолжают добавлять адреса через addr:street, пока не знаю, что с этим делать. Вроде как это косяк проги - не видит адресацию через отношения. Напишите кто-нибудь разработчикам, что ли.

Июнь 2016 - исправляю кривую прорисовку улиц в растровых рендерах, режу длинные улицы на отрезки. Результаты уже можно видеть, стало лучше. Также решил, что делать с пользователями MAPS.ME. Вариантов было три: 1-обьяснять каждому, что это недоработка программы; 2-писать в техподдержку MAPS.ME и просить исправить; 3-добавить "addr:street" в адресацию. Как человек ленивый, пошёл по пути наименьшего сопротивления и добавил "addr:street" ко всем адресам в городе. Получите, распишитесь. Переделал трамвайные маршруты, подписал правильно и всё такое.

Location: Центр, Центральный район, Мариуполь, Центральный район, Мариупольский городской совет, Донецкая область, 87500-87590, Украина

Представляем nextgis.com

Posted by trolleway on 3 June 2016 in Russian (Русский)

В июне 2016 года запущен сервис nextgis.com - хостинг веб-гис NGW. Это как CartoDB, но с большей интеграцией с традиционными ГИС, и ещё все данные открыты на чтение, как на github.

Там можно:

  • Грузить GeoJSON и Shapefile
  • Выгружать GeoJSON.
  • Грузить RGB-растры (космоснимки, привязанные карты, обходные листы).
  • Создавать веб-карты. Там подложка - только OSM.
  • Грузить картостили из QGIS со всеми его возможностями отрисовки.
  • Раздавать tms и wms в интернет.
  • Править геометрию и атрибуты по wfs из настольных ГИС.
  • Править и создавать объекты через REST API, например синхронизировать их с какими-нибудь данными.

Вместе с сервером веб-гис так же есть модуль для QGIS "NextGIS Connect", что бы обмениваться слоями с настольной ГИС, и мобильное приложение NextGIS Mobile, в котором можно смотреть и ПРАВИТЬ данные, как локально, так и синхронизируясь с сервером.

Ограничения меньше чем у конкурентов: можно грузить неограниченное количество слоёв по 500 мегабайт, данные доступны всему интернету на чтение, можно заводить новых пользователей с правом записи. У платных тарифов будет возможность делать приватные данные - как на github.

Для Openstreetmap я вижу такие полезные применения:

  • Грузить Landsat-8 и другие снимки для обрисовки, и делиться ссылками на wms
  • Использовать как хостинг данных для результатов валидаторов. Если вы написали какой-нибудь валидатор, и гоняете его у себя дома, или на бесплатном heroku, то можете бесплатно выгружать результаты в nextgis.com, и они будут доступны всё время.
  • Данные таких валидаторов можно просматривать в мобильном приложении.
  • Вести свои заметки в мобильном приложении с геометрией, синхронизировать их с сервером (что бы не потерять файл на мобильном при краше), и потом открывать GeoJSON в JOSM.
  • Посылать туда всех, кто грузит неподходящие данные, типа районов выездов ПЧ или исторические данные, типа лесов сгоревших в 2007.

http://nextgis.ru/

Тема на форуме

Location: Гагаринский, Москва, Юго-Западный административный округ, Москва, Центральный федеральный округ, Российская Федерация

Виртуальное путешествие Бикбарда

Posted by vyacheslavdimov on 1 June 2016 in Russian (Русский)

Сетевая образовательная программа https://sites.google.com/site/bikbarda/

Location: Казарма 1279-й км, Куединское сельское поселение, Куединский район, Пермский край, Приволжский федеральный округ, 617702, Российская Федерация

ЕженедельникОСМ №305

Posted by Sadless74 on 30 May 2016 in Russian (Русский)

Замечания по переводу оставляйте в комментариях или исправьте в вики

17/05/2016-23/05/2016

О нас

  • Tomáš Kašpárek наш корреспондент в Брно, Чешская Республика представил ЕженедельникОСМ на SotM CZ+SK.

Картографирование

  • Adrien из Французской Гвианы упоминает как воспользоваться преимуществами спутниковых снимков SENTINEL1 с помощью RADAR и GDAL при редактировании в JOSM

  • Как новые картографы могут помочь гуманитарной команде в процессе проверки? Более подробно читайте здесь.

  • Robert Whittaker визуализирует прогресс картирования всех мест где есть дефибрилляторы в Великобритании.

  • В блоге Mapzen серия постов о целенаправленном редактировании, Indy Hurts сфокусировалась на картографировании велосипедных дорожек.

  • Joachim предлагает новый префикс который будет использоваться для вещей ещё не построенных, но уже запланированых.

  • Marc Gemins удивлён что метатенк должен картироваться как а не как

  • Пользователь Brogo предлагает отказаться от тега access=no потому что он часто находит месте где этот тег неправильно используется.

  • Christoph расширяет свой сервис спутниковых снимков предоставляя новые спутниковые снимки для отрисовки OSM в регионах, в которых большинство других провадеров снимков не предлагают.

Сообщество

  • Читайте в дневнике BushmanK: "Почему копирование визуального стиля бумажных карт не является хорошей идеей".

  • Christoph Hormann владелец imagico.de пишет в своем блоге "Больше на облаках". Он ссылается на пост в блоге RobSímmon из Planet Labs.

  • Многие партнеры из латиноамериканских стран заинтересованы в изучении мексиканского импорта проекта Navicat для того, чтобы увидеть, как это можно было бы повторить в своих странах, чтобы они могли улучшать OSM. Там будет видео-конференция об этом. Голосование о графике закончил здесь 26 мая.

  • Brian Hollinshead читает лекцию в Offaly Historical & Archaeological Society об OpenStreetMap в целом и об исторической картографии для всех.

  • OpenCageData провели интервью с бельгийскими картографами.

  • Сайт HDYC Pascal Neis получил новую функцию отображения верифицируемости аккаунтов и может ли маппер считаться проверенным (например malenki).

  • ANSA сообщает о росте и размере OpenStreetMap.

Импорты

Фонд OpenStreetMap

  • В германской Wikipedia статья о JOSM есть с 2008, в английской Wikipedia только с прошедшей недели (21 мая 2016). Как только что стало известно.

Гуманитарный OSM

Карты

  • Общественная радиостанция Нью-Йорка WNYC создала интерактивную карту на основе OSM представляющую доход домохозяйств в США (по базе переписи 2012 года).

  • Nicki Dlugash описывает новый открытый стиль карты MapBox.

switch2OSM

Открытые данные

Программы

Программирование

  • Пользователь mmd достиг больших результатов настраивая скорость импорта для Overpass-API, в основном за счет перехода от zlib на lz4. Полный импорта базы данных может быть сделан менее чем за 4 дня.

  • Пользователь Chris выпустила альфа-версию своего программного обеспечения OffRoad, который является настольным портом Osmand. Он просит обратной связи.

Программы

Программа Версия Дата релиза Комментарии

BRouter 1.4.2 2016-05-16 инструкции поворотов изменены

Cruiser for Android 1.4.6 2016-05-18 переименован из Atlas

Cruiser for Desktop [- 1.2.5] 2016-05-19 переименован из Atlas

SQLite 3.13.0 2016-05-18 9 улучшений and 4 исправленые ошибки

QGIS 2.14.3 2016-05-20 -

Locus Map Free 3.17.2 2016-05-22 -

А вы знаете …

Другие “гео” события

  • BBC сообщает начале о двухлетнего проекта "Защита европейского культурного наследия от геоопасностей" (PROTHEGO) - учредитель Европейская комиссия - которая направлена ​​на определение земных движений на объектах Европейского всемирного наследия ЮНЕСКО с использованием радиолокационной интерферометрии.

  • GeoHipster взял интервью у Achim и Patrick оторые работают на Spon о своей работе в качестве журналистов по данным.

  • Apple открывает производство карт с 4000 сотрудников в Индии.

  • INRIX планирует предложить в сотрудничестве с US.Parkmobile службы парковки от конца до конца. Система основана на данных OSM.

  • Тренинг "Картография в OpenStreetMap" проходит 08-09 июня в Риме.

Предстоящие события

Пожалуйста проверьте ваше событие в нашем публичном календаре, сделайте предпросмотр и исправьте его в случае изменений, если необходимо .

Этот выпуск подготовлен Hakuch, Laura Barroso, Peda, Rogehm, derFred, jinalfoflia, malenki, mgehling, muramototomoya, stephan75, wambacher

Почему natural=heath - это не что угодно

Posted by BushmanK on 25 May 2016 in Russian (Русский)

Тег natural=heath - очень многострадальный.

В русскоязычной документации его определение долго было просто скопировано из весьма скупой статьи в Википедии (а туда - из какого-то краткого географического словаря), при том - не полностью. Оттуда пошло обозначение этим тегом областей, которые поросли кустарником (вместо natural=scrub, который для этого предназначен).

В preset-ах JOSM коллега Calibrator, известный своими фантастическими переводами, вообще присвоил этому тегу название "Пустырь". Плюс, неизвестно сколько участников проекта никогда не читали документацию, а пользовались тегом интуитивно, полагаясь на простонародное старинное значение слова "пустошь", которое как раз близко к "пустырь", в значении "вырубка", "место, где теперь ничего не растет".

Тем временем, исходно этот тег начали использовать в Великобритании (как и многие другие), обозначая им вполне конкретную экосистему, а не просто место вырубки. Почему этим же тегом нельзя обозначать что-то еще? Да потому, что если одно и то же обозначение может соответствовать вообще чему угодно, оно просто теряет свой смысл - никто, глядя на контур с этим тегом, более не сможет сказать, что же именно там находится, если каждый будет обозначать этим тегом что-то свое. Надеюсь, этот момент ни у кого не вызывает сомнений, а если вызывает - то я действительно не знаю, как еще можно объяснить, что так делать не следует, иначе данные теряют всякий смысл (а один из принципов проекта - вносить максимально точные данные).

С англоязычной документацией и использованием этого тега тоже все не было так уж гладко. Например, из первой версии страницы (лето 2008) следует, что тег уже использовался неверно для парков, в названии которых было слово "heath". При этом о том, что это экосистема, в ней не было ни слова, а также было сказано, что это обязательно низинные области. Более-менее точное и похожее на современное описание появилось летом 2010-го. Тогда же было указано, что heath - это habitat (другой термин для экосистемы). Таким образом, русскоязычная страница, созданная в 2011-м году, вообще не была переводом англоязычной, а просто копировала статью в русскоязычной Википедии.

Так получилось, что я приложил больше всех усилий к странице natural=heath, стараясь предотвратить неверное использование, так что я все же попытаюсь объяснить, что же такое пустошь и почему в документации написано то, что написано.

  1. Тег natural=heath в соответствии с исходной англоязычной документацией обозначает экосистему (habitat), так что все трактовки, связанные с тем, что это, в первую очередь, род пустыря (т.е. результат деятельности человека) - заведомо неверны.

  2. Для зарослей кустарников есть тег natural=scrub, так что расширять трактование natural=heath в эту сторону - лишено смысла.

  3. Те основные типы растительности, которые сейчас упомянуты на странице (и происходят из цитаты из Википедии) - Вересковые, папоротник Орляк, некоторые травы - это то, что характерно для пустошей на территории Европы и России. Документация OSM - не словарь биолога, потому описывать все возможные вариации, например, для Австралии, нет никакого смысла. Весьма маловероятно, что русскоязычный участник проекта, не владеющий английским, будет пытаться картографировать австралийские пустоши. Ну и лично я не являюсь специалистом по экологии Австралии в степени, достаточной для составления исчерпывающего описания. Если кто-то хочет его добавить - документация открыта, редактируйте, если есть желание. Любое совершенствование документации только приветствуется.

  4. Почему именно Орляк обыкновенный. Да потому, что этот вид папоротника - один из немногих, которые могут расти на открытых, сухих светлых местах, которыми являются пустоши. Большинство других видов папоротника предпочитают сырые темные места под кронами деревьев в лесу. Так что упоминание Орляка - это не требование его наличия, а указание на то, что может обычно расти на пустошах, чтобы их было легче распознать. И другие папоротники там не упомянуты не потому, что мне (точнее - автору исходной словарной статьи) так захотелось, а потому, что Орляк в смысле своих требований к условиям - особенный. То же, в общем, касается и семейства Вересковых (в котором несколько тысяч видов и более сотни родов, среди которых то, что называют вереском - лишь малая часть).

  5. Перечисленные в нынешней версии страницы виды пустошей (вересковая, кустарничковая, моховая, лишайниковая) - это всего лишь вариации одной и той же экосистемы, в которых из-за каких-то причин (почва, климат, осадки) заметны какие-то из этих растений. Скажем, может быть пустошь, где растет особенно много карликового можжевельника. Или такая, где очень много вереска. Или мха. Это не разные экосистемы, это виды (вариации) одной. Потому для них нет и четкого критерия (в процентах площади, например).

  6. Определяющими данную экосистему факторами являются неплодородная почва и сравнительно сухой климат. Потому пустоши могут возникать на месте болот, так как торф является очень неплодородной почвой - он содержит слишком много углерода и создает кислую среду, в которой могут жить только некоторые виды растений. Только после выветривания и вымывания, как добавка к грунту, торф становится удобрением (не следует путать торф и чернозем). Аналогично обстоят дела с вырубками, особенно - сосновых лесов, растущих на песке и каменистой почве. Тут стоит помнить, что есть пустоши, которые существуют сами по себе, а есть антропогенные, образовавшиеся после вмешательства человека в природу. Последние могут естественным образом исчезать, так как условия (почва, климат, рельеф) не полностью соответствуют типичным для естественной пустоши. Зарастая, такие пустоши превращаются в natural=grassland или natural=scrub, могут даже зарасти лесом. Потому вырубку имеет смысл обозначить именно как поврежденный лес, так как пустошью ее можно будет считать, только если эта экосистема там закрепится.

  7. Пустошь и степь - очевидно, тоже разные экосистемы (даже в случае высокогорной степи), так как степи характеризуются засушливым климатом и плодородной почвой (образующейся из отмирающих каждый год стеблей трав), что и определяет состав растительности. Именно потому в степях преобладают травы, способные переживать жаркий сухой период года. Степь от пустоши с большим количеством травянистых растений легко отличить именно по почве, которая, в свою очередь, часто определяется географией. Есть и множество других деталей, например - степные травы обычно высокорослые, а на пустошах высокорослыми они практически не бывают, так как недостаток питательных веществ в почве не позволяет им отращивать длинные стебли.

Очевидно, что описать все существующие нюансы этой экосистемы коротко - почти невозможно. Тем более, невозможно сделать это одним словом. Также невозможно определить пустошь по всего одному характерному признаку. Для этого всегда нужны хоть минимальные знания биологии (ничего невероятного, все в пределах даже не школьного курса биологии, а приличного курса природоведения для начальной школы). Точно также, как человеку, который вообще ничего не знает об энергетике, будет весьма сложно вносить данные об электростанциях, ЛЭП и трансформаторных подстанциях. Так что если есть реальные сомнения - лучше просто не лезть. Тем более - нет смысла пытаться растянуть значение тега на что-то еще по принципу "лишь бы не признать, что не прав" - тег значит то, что значит, в этом нет ничего сложного.

Что касается того, чтобы переводить название preset-а в JOSM, как "Вереск" - те, кто читали документацию, в состоянии использовать этот тег по назначению, независимо от того, как назван preset, если только название не искажено до неузнаваемости, как было с "пустырём". Те, кто полагается только на название пункта меню в JOSM и не читают документацию, могут наделать слишком много ошибок в любом случае, так что будет лучше, если название будет отражать максимально узкое и определенное значение, с которым сложнее что-то напутать.

Так случилось, что пустоши - не самая распространенная экосистема на территории бывшего СССР, а в Великобритании - наоборот. Потому то, что очевидно для британцев, для россиянина оказывается ребусом, который он решает в меру способностей. Из-за этого natural=heath и стал в России использоваться так часто неверно. А это, в свою очередь, привлекло мое внимание (о том, что я пытаюсь сделать что-то именно с ситуациями в документации, ведущими к распространенным ошибкам, я писал совсем недавно). Вероятно, кому-то может показаться, что я этим вопросом одержим, а отдельные коллеги вообще вообразили, что это для меня способ самоутверждения. Но это я позволю себе отнести на счет их собственного воображения, ущемленного самолюбия и циничного (в исходном смысле этого термина: "отрицание любых мотивов, кроме эгоистичных и корыстных") взгляда на окружающих.

Да, если кому-то не нравится, на сколько сложна сущность, которая обозначается этим тегом, просто не используйте его и не отмечайте то, что ею, возможно, является - так в базе не появятся сомнительные данные.

Oznzkomlenie

Posted by Madinaziya on 25 May 2016 in Russian (Русский)

1-y den :)

ЕженедельникОСМ №304

Posted by Sadless74 on 25 May 2016 in Russian (Русский)

Замечания по переводу оставляйте в комментариях или исправьте в вики

10/05/2016-16/05/2016

Logo "Проект импорта INEGI национальной геостатистической основы завершён) ознакомтесь в блоге

Картографирование

  • На германском форуме началась большая дискуссия о двуязычных названиях в восточной Германии(автоматический перевод .

  • Mapbox расширяет свой геокодер поддержкой информации из Wikidata.

  • Martijn van Exel описывает обновления в плагине ImproveOSM для JOSM для лучшего использования.

  • Запланированые работы по обслуживанию и переносу серверов OSM завершены ониприводили к медленной загрузке и из-за проблем с сервером вики. Сейчас,ожидается что всё вернётся к нормальной работе .

Сообщество

  • В блоге OpenCageData опубликовано интервью с Laura Barroso (активный участник ЕженедельникаOSM и она отвечаетза испанское издание) о OSM на Кубе.

  • Презентация проекта импорта данных: MGN (NationalGeostatistical Framework) от INEGI в Мексике участниками Telenav:Мириам Гонсалес и Андрес Ортиз. Более подробно читайте здесь .

  • В своей серии Картографы в центре внимания, Escada провелинтервью сPete Masters из Шотландии, участником Missing Maps.

  • Johnattan Rupire оповестил ЕженедельникOSM о профессионально сделанных видео, показывающихмногие аспекты OSM. Субтитры доступна на французском ианглийском языках.

Импорты

  • Andy Townsend опубликовал в почтовой рассылке посвященной импортам сообщение Кейт Лермонт(ЮНИСЕФ Управления Исландии стран Тихого океана) для DWG оимпорте после циклонаWinston на островах Фиджи.

Фонд OpenStreetMap

  • Фонд OpenStreetMap нанимает административного помощника. Заявки могут быть отправлены до 3 июня.

События

  • SotM 2016 в Брюсселе - важная дата21 мая, суббота

  • Программа SotM Америка доступна в интернете.

  • 6-я Международная конференция по картографии и ГИС пройдет с 13 по 17 июня2016 года в Албене, Болгария.

  • На 10 - 12 июня 2016 года ГИГА-Событие Геокэшеров Проект Счастье в2016 будетпроходить в будет проходить в Heritage Zollverein Всемирного ЮНЕСКО. Ожидаетсяболее 10000 геокэшеров, которые примут участие в мероприятии, длякоторых проведут множество семинаров и организуют много экскурсий.

  • Доклад на FOSS4G в Raleigh, USA. Интересно, что сообщается о портативномOSM (портативный сервер OSM) для мобильного использования в районахстихийных бедствий. Более подробно читайте здесь .

Гуманитарный OSM

  • Гуманитарный OSM активизируется чтобы картировать для оказания помощи в Шри-Ланке. Первая задача уже создана.

  • Blake Girardot составляет список предложений по улучшению OSM веб-редактора iD. Цель состоит втом, чтобы помочь удовлетворить потребности Гуманитарной команды исообщества Отсутствующие карты. Он просит помощи от сообщества ОСМ.

  • Отсутствующие карты в Лондоне решили уделить больше внимания обучению новичков работе в JOSM.

  • Aline Rosset из университета Центральной Азии сообщает ,в гостевом посте, о проведении «OSM семинаров с учителями среднихшкол и детей из 10 сельских деревень в Кыргызстане» по картированиюгоры Тянь-Шань.

  • Blake Girardot ищет эксперта по административным границам и OSM отношений для содействиясинхронизации данных и, возможно, импорте его результатов в OSM.

Карты

Открытые данные

  • Geolode является каталогом открытых геоданныхпо всему миру.

Лицензии

  • Aleks Buczkowski из Geoawesomeness объясняет правовые ситуации с картами при публикации их в Интернете.

  • Tarun Vijay , члениндийского правительства дал интервью для The Wire получили интервью The Wire о новом законопроекте прокартографические данные. Таймс оф Индия публикует портрет Мумбаи по этой теме.

Программирование

  • TrailBehind публикует информацию о DeepOSM, компьютерной сети обучающейся использоватьспутниковые снимки и данные OpenStreetMap, чтобы узнать,классифицировать и выявить особенности в спутниковых снимках.

  • Программное обеспечение маршрутизации Mapzen Valhalla теперьпредлагает мультимодальную маршрутизации дляобщественного транспорта. Первый пост в блоге описывает продукт (дляклиентов) , второй пост объясняет техническую информацию.

  • Tom MacWright объясняет ,почему CartoCSS дефектен и почему всётаки этот стандарт намноголучше подходит для создания карт.

Программы

Программа Версия Дата релиза Комментарии PostgreSQL 9.5.3 ff 2016-05-12 Обновление релиза фиксирующих ряд предложений Mapillary for iOS 4.3.1 2016-05-15 Добавлены португальская и эстонская локализация, добавлены описание для новых пользователей Locus Map Free 3.17.0 2016-05-16 Оффлайн поиск адресов и многое другое

А вы знаете …

Другие “гео” событи

  • Google добавляет новые функции и подробные карты мест на карте Google чтобы догнатьпо детальности карты OpenStreetMap в ходе подготовки к Олимпийскимиграм 2016 в Рио.

Предстоящие события

Примечание: Если вы хотели бы видеть Ваше мероприятие здесь, пожалуйста, поместите его в календарь. Только данные из этого календаря появится в ЕженедельникеОСМ.

Пожалуйста проверьте ваше событие в нашем публичном календаре, сделайте предпросмотр и исправьте его в случае изменений, если необходимо .

Этот выпуск подготовлен Hakuch, Laura Barroso, Peda, Rogehm, derFred, jinalfoflia, mgehling, wambacher, widedangel.

Продвижение сайтов

Posted by DenisGerasimoff on 25 May 2016 in Russian (Русский)

Актуальная информация как продвинуть сайт. SEO программы. Софт для продвижения сайтов. Базы трастовых сайтов. Ссылки на полезные ресурсы в сети. Создание сайта и интернет-магазина рекомендации. продвижение сайтов

Location: Староконюшенная слобода, Москва, Центральный административный округ, Москва, Центральный федеральный округ, Российская Федерация

Украина и Крым после декоммунизации или что делать после переименования?

Posted by JaromirJagr on 19 May 2016 in Russian (Русский)

Города после внесения правок Здравствуйте!

Заметил, что не прошло и половины дня, после принятия Верховной Радой Украины закона о переименовании 150 населённых пунктов в Украине в рамках декоммунизации, как некоторые пользователи поспешили переписать название городов и других населённых пунктов. В целом поддерживаю саму инициативу переименования, за исключением ряда городов, но это не относится к делу. Города после внесения правок Два вопроса по существу к украинскому и русскому сообществам:

  1. Некоторые города в разных слоях отображаются как Днiпро и Днiпропетровськ, Кам`яньске и Днiпродзержинськ одновременно. В чём причины и как этого избежать?
  2. Переименование населенных пунктов в Крыму. Что делать с этим?

В отличие, от Яндекс Карт, OSM не может иметь две разных карты одновременно. Спустя какое-то время данные попадут в те же MapBox, API Одноклассников, Вконтакте, других онлайн проектов. Например, в Maps.me и других сервисах, где карты вообще оффлайн, может возникнуть путаница на месте с ориентировкой.

Есть ли какие-то рекомендации глобального сообщества по таким спорным вопросам или всё на усмотрение модераторов?

Location: Володарский район, Брянск, городской округ Брянск, Брянская область, Центральный федеральный округ, Российская Федерация

Тротуары

Posted by ghost_07 on 19 May 2016 in Russian (Русский)

Всем привет!

Хотел бы напомнить про важность отмечания тротуаров в городе. Особенно вдоль улиц с односторонним движением. Если они не отмечены OSRM, http://openrouteservice.org и другие навигационные системы роутят пешеходов и велосипедистов по длинным и далеко не оптимальным маршрутам. Так что не стесняйтесь добавлять вдоль улиц дорожки, отмечая их highway=footway + footway=sidewalk (разумеется там где они действительно есть).

Вместе мы сделаем лучшую карту в мире!

OpenStreetMap Белгород

Posted by Gre-kow on 18 May 2016 in Russian (Русский)

Друзья,
в целях координации усилий по улучшению карты Белгорода создал группу ВКонтакте OpenStreetMap Белгород.
Предлагайте места города для редактирования.
Делитесь интересными ссылками и новостями по OSM и картографии.
Спрашивайте, если есть сомнения или вопросы (по смещениям снимков, редактированию, тегированию и пр.). Обсудим и вместе найдём ответ.

Почему и когда разные трактовки в определениях в Wiki на разных языках - это нормально

Posted by BushmanK on 12 May 2016 in Russian (Русский)

Недавняя дискуссия про highway=track и бесконечные обсуждения статусов дорог (значений ключа highway=*) подтолкнула написать это разъяснение.

Существует несколько вариантов того, как определения тегов, ключей и значений могут различаться в статьях на разных языках.

  1. Различие может быть обусловлено кривым переводом и не является намеренным.
  2. Различие отражает другую трактовку какого-либо тега в национальном сообществе относительно других.
  3. Различие отражает более строгую или менее строгую трактовку какого-либо тега.

Что делать со случаем (1) - понятно: исправлять без разговоров, потому что чем меньше просуществует явная ерунда, происходящая от того, что переводчик плохо знает язык или вообще косноязычен - тем лучше.

Случай (2) для многих является спорной ситуацией. Действительно, а что делать, если в какой-то стране по какой-то причине тег Θ=Ψ стали употреблять для обозначения объектов B, хотя во всем мире им обозначают объекты А (при этом A и B - разные)? Тут не может быть универсального рецепта, так что это не тема для данной заметки. Скажу только, что поскольку в OSM есть принцип any tags you like, нет ни малейшей логичной причины для того, чтобы брать какой-то определенный тег и начинать им обозначать что-то совсем другое. Придумайте новый, если отметить нечем. Причина, обычно, одна: маппинг под рендер, "хочу, чтоб на карте рисовалось". Очевидно, что это также связано с далеко идущим наплевательством: как и откуда, по мнению любителей так делать, пользователи данных из других стран (о которых, по иронии, так любят "заботиться" любители транслита в именах) должны понять, что же на самом деле так обозначено?

А вот случай (3) представляет интерес. Местная расширительная трактовка тегов не слишком далеко уходит от случая (2) - границы применения тега размываются и он теряет свой смысл. Но вот более узкая и точная трактовка, не противоречащая общепринятой, имеет абсолютное право на существование. Например, если общемировая трактовка говорит, что тегом Θ=Ψ могут отмечаться объекты A, B, C, D (при этом описание тега Θ=Ω перекрывается с Θ=Ψ и также позволяет отмечать им объекты C и D в некоторых случаях), а сообщество какой-то страны решило, что пусть Θ=Ψ будет только для A и B, а C и D всегда должны отмечаться Θ=Ω - это не порождает никакого противоречия, а только делает трактовки более строгими и точными, а данные - более пригодными для использования. Это как раз случай highway=track, который в российском сообществе трактуется строже, по назначению дороги (не все это понимают, к большому сожалению).

Таким образом, нечего все время пенять на иностранный опыт и авторитет англоязычной или немецкой документации. Если где-то формулировка расплывчата и крива, любое сообщество имеет право уточнить ее и использовать тег в более узком смысле. Например, поскольку в мировой практике не закреплено четкого различия между man_made=tower и man_made=mast, а инженерное определение этих двух сооружений (которое я добавил в документацию для справки) не является официально закрепленным критерием, любое сообщество (включая российское) может принять решение сделать свои данные точнее и рекомендовать опираться только на инженерное определение. В данном примере - "конструкция, опирающаяся только на фундамент" и "конструкция, поддерживаемая оттяжками и анкерными устройствами". Естественно, любая дополнительная строгость встречается анархистами и любителями показать свою "независимость" (от здравого смысла, в первую очередь) негативно. Но с таким подходом, очевидно, усовершенствовать ничего и поднять качество данных невозможно.

Как обозначить эту штуковину?

Posted by Сергей Голубев on 12 May 2016 in Russian (Русский)

Вернулся из картографической экспедиции. Сейчас обрабатываю материалы и задаюсь вопросами обозначения объектов.

Есть ли советы как обозначить: - Колючую проволоку с разделением на тип ("Классика" или "Егоза"), и форму ("ПББ", "МББ", "Ворона", "Спираль Бруно" и др.);

  • Закоряженные участки реки;

  • Опасные для судоходства точечные объекты;

  • Завалы из бетонных блоков;

  • Водопой КРС;

  • Фильтрационные ограждения ГЭС с разделением на понтонные и сетчатые;

  • Аварийные дамбы ГЭС;

  • Водозаборы;

  • Участки реки, заросшие водорослями;

  • Земляные ступеньки к которым не ведет тропинка или тротуар (что-бы не путать с обычными ступеньками);

  • Затопленные понтоны, корабли и баржи;

  • Буи и бакены;

  • Трубы используемые в качестве моста (с характеристиками моста);

  • Гидрографические параметры (глубина водоема, скорость течения, прозрачность воды);

  • Родники с типом каптирования;

  • Отдельные захоронения (не кладбища);

  • Участки поймы и высоту первой надпойменной террасы (что вообще в OSM есть для обозначения рельефа?);

При подготовке к экспедиции возникли вопросы с обозначением:

  • Многолетние порывы канализационной и водопроводной сети;

  • Периодически затапливаемые острова;

P.S. Продублировал на русскоязычном форуме, на случай если кто-то не читает ленту. Переводить это на английский даже пытаться не буду.

Прагматический подход к переводу и редактированию Wiki

Posted by BushmanK on 11 May 2016 in Russian (Русский)

Хочу поделиться своим взглядом на перевод на русский язык и редактирование документации OSM. Может быть, кому-то пригодится. Или не нужно будет повторять аргументы в очередной раз, а просто можно будет сослаться на эту запись.

Во многих дискуссиях, начинавшихся после очередного клича "давайте все переводить документацию!" я говорил, что стремление перевести всё подряд лишено смысла. Для того, чтобы так говорить, у меня есть несколько оснований, которые подтверждены моим опытом. Понимаю, что мой опыт - частный случай, не более, однако для меня найденные закономерности работают.

  • Значительное число участников (включая опытных) не читают документацию или не делают это в первую очередь. Опираются либо на то, что написано в preset-ах редактора, либо просто на умозрительное представление о назначении тех или иных тегов. Ярчайший пример тому - теги доступа для отдельных видов транспорта, которые в России употребляются ошибочно на порядок чаще, чем правильно.
  • Толковые люди, которые читают документацию или не ленятся заглянуть туда повторно, чаще могут прочесть ее на английском или немецком, чем не могут.
  • Брошенный клич "давайте переводить!" чаще всего стимулирует к деятельности не тех, кто может вдумчиво перевести и дополнить пояснениями, а тех, кому нечего делать. Потом те же самые, кто кричал "давайте ...!" исходят желчью на тему того, как ужасно все переведено. А дрянной перевод сбивает с толку немногочисленных, но все же существующих людей, которые иногда читают документацию, но начинают с русскоязычной статьи. Отсюда, например, бредовое представление некоторых о том, что retaining wall - это вид земляного крепостного укрепления - кто-то косноязычный перевел, а кто-то за ним прочитал.
  • Есть теги, которые не вызывают особых проблем в использовании (не важно, почему). Так зачем тратить на них усилия, если есть, вероятно, что-то более важное? Никакими кличами просто взять и привлечь к переводу и редактированию больше толковых людей нельзя. Этот ресурс - ограничен. Соответственно, его можно использовать случайным образом (нерационально) и в соответствии с какими-то приоритетами (рационально).

Повторюсь, что я опираюсь на свой опыт, который, естественно, не претендует на универсальность и истину в последней инстанции. Так вот, опираясь на него, я для себя выработал образ действий в отношении редактирования и переводов, который, как мне видится, позволяет более рационально распределять ограниченные усилия и получать не самый худший результат.

  • Переводить и редактировать только то, в чем разбираешься. Если предметная область статьи далека от твоей компетенции - не лезь. Недостаток знаний по предметной области легко ведет к ошибкам и неточностям в переводах и объяснениях. А попытки разобраться в чем-то хоть и полезны, но отнимают время.
  • Переводить и редактировать то, о чем спрашивают, что вызывает проблемы, с чем связаны частые ошибки в базе. Есть множество тегов, ключей и значений, применение которых не вызывает особых проблем или вызывает их очень редко. И наоборот. Возможность сослаться на четкую понятную документацию вместо того, чтобы в сотый раз повторять одно и то же - бесценна (как минимум, экономит время и нервы). Сами люди документацию обычно не читают, но если ткнуть им в нее - вероятность несколько выше.
  • Стараться всегда исправлять явные ошибки и бред переводчиков в статьях, на которые по какой-то причине наткнулся.
  • Дополнять, разъяснять, давать примеры, если возникают вопросы, на которые в документации нет явного или понятного ответа. Разъяснять местную специфику. Иногда простого перевода недостаточно из-за языковых или культурных различий. В этом случае обязательно нужно дать пояснение. Есть сущности, которых в других странах нет. Например, какой-нибудь кожно-венерологический диспансер. Тут сильно помогают примеры.
  • Если какое-то обозначение или тег часто используются неправильно, писать в явном виде, что так делать не нужно. Российский правовой нигилизм силён, так что пока где-то не будет написано "так делать нельзя", некоторые будут руководствоваться принципом "разрешено то, что не запрещено явно".

Таким образом, если попытаться сформулировать это в двух словах, можно назвать это "приоритетом, ориентированным на проблемы".

Улучшаем свой город на карте мира

Posted by RustemS on 25 April 2016 in Russian (Русский)

<><><><><><><><><><><><><><><><>

Location: Камыш Узяк, Сибай, городской округ Сибай, Башкортостан, Приволжский федеральный округ, Российская Федерация

Нарын

Posted by Syrga on 17 April 2016 in Russian (Русский)

17.04.2016 Сегодня мы в Нарыне, здесь проводится тренинг. Начиная с 17.04.2016 до 23.04.2016 г.

Вынужденное принятие мульти-полигонов на вооружение.

Posted by KryfoAgapi on 8 April 2016 in Russian (Русский)

Имею план. Как план....мысль лишь: "Почему бы не "нарисовать" маршрут городского транспорта?".

Нужно будет постараться найти "удалённый" контакт с "транспортной компанией" типа (компанией это не назвать на самом деле), а то уже как-то не очень видеть 0_0 на ответ зачем мне это нужно. Причём, человек молодой, серьёзностью не "пахну" =) Предполагаю, что в конце концов просто-напросто включу GPS трек и покатаюсь по каждому маршруту, помечая остановки. Благо они все от А до Б и обратно.

Картами OpenStreetMap не пользовался в больших городах, так что даже не знаю, как работает эта система в OSM и хотя бы какие мобильные приложения гор.транспорт поддерживают. (Долгое время занимался разметкой POI на GoogleMaps, на четвёртом аккаунте (на 5м уровне сидеть не интересно) собственно забросил и нашёл OpenStreetMap)

Так-что, если кто занимался подобным или в курсе, то "черканите" пару-тройку советов "дилетанту". А Я пока подготовлю список вопросов на форум.

С уважением.

Location: улица Демьяна Бедного, Крымское ГП, Крымский район, Краснодарский край, Южный федеральный округ, 353380, Российская Федерация

Хитрая добрая сволочь в печале u_u

Posted by KryfoAgapi on 5 April 2016 in Russian (Русский)

Суть:

Правишь, правишь. Правишь, правишь.... А ничего в замен не получаешь. Ни плохого и ни хорошего.

Older Entries | Newer Entries