sorcrosc's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 59720641 | over 7 years ago | Ho letto un po' il documento dell'ISTAT. In pratica pare che il caso "addr:place" non sia previsto affatto, i numeri civici devono essere sempre riferiti alle "aree di circolazione" (strade, piazze, parcheggi...), che giustamente devono avere un nome composto da dug + duf.
|
| 59885657 | over 7 years ago | Ciao,
|
| 59701318 | over 7 years ago | Per me usando addr:village introduciamo soltanto una complicazione non necessaria, piuttosto lo toglierei visto che è superfluo.
|
| 59720641 | over 7 years ago | Infatti,
Anche per le località il nome dovrebbe corrispondere con quello in addr:place. Secondo me il vostro approccio potrebbe andare bene se il nome con “Frazione” fosse messo su una via e si usasse quindi addr:street.
|
| 59720641 | over 7 years ago | La località è mappata come "Castagnea" soltanto, il nome dovrebbe corrispondere con quanto messo in addr:place |
| 59701318 | over 7 years ago | |
| 59701318 | over 7 years ago | Non esiste un diverso tag addr: per ogni tipo di place. C’è addr:city, per la città principale, quella che si mette nell’indirizzo.
Se il place=* a cui questi tag fanno riferimento sono diversi da city e hamlet i tag non cambiano, non c’è correlazione anche se hanno gli stessi termini nella chiave. Ciao |
| 59701783 | over 7 years ago | La città di un indirizzo (postale) non sempre corrisponde al nome del comune. Sono casi piuttosto comuni da quanto vedo. Cave del Predil dovrebbe essere una località di queste. Di solito consulto questo sito:
I tag addr: localizzati sono previsti nel wiki ed ho visto che sono stati molto usati in Trentino.
|
| 47392860 | over 7 years ago | Dorf e Plozn sono i nomi in tedesco?
|
| 59546459 | over 7 years ago | Ciao, che cosa sono le aree che hai mappato? |
| 59352127 | over 7 years ago | Anche qui hai unito delle way danneggiando delle relazioni.
|
| 59351659 | over 7 years ago | Con questa modifica hai danneggiato diverse relazioni di percorsi escursionistici unendo le parti delle strade.
|
| 58997471 | over 7 years ago | Per favore evita di unire i tratti di strada in questo modo. Adesso tutta quanta è etichettata come ponte.
|
| 59322726 | over 7 years ago | Unendo le parti della rotatoria hai danneggiato diverse relazioni del trasporto pubblico.
|
| 59241015 | over 7 years ago | Posso sapere dove hai preso il nome "Quaresima"?
|
| 59322237 | over 7 years ago | Unendo le parti della rotatoria hai danneggiato diverse relazioni del trasporto pubblico.
|
| 58904276 | over 7 years ago | Hi,
It also seems you are proceeding with a data import which has not been well defined yet:
Please check with your local community and inform "imports" mailing list before proceeding.
Lorenzo |
| 58673626 | over 7 years ago | Anche se non accessibile la strada esiste ancora ed era già mappata con restrizione di accesso (access=no). Ripristino. |
| 55779558 | over 7 years ago | Con questa modifica hai etichettato l'intera area residenziale come ospedale. Puoi controllare?
|
| 57695060 | over 7 years ago | Scusa ma non sei di grande aiuto con questi enormi blocchi di edifici che hai tracciato.
|