OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
44770714 almost 9 years ago

imports where autorized by Regione Sardegna. See: osm.wiki/w/images/7/77/Autorizzazione_sardegna_openstreetmap.pdf

44787980 almost 9 years ago

Ciao, per aggiungere il nome inglese fai così. In Josm trovi a destra la finestrella con le etichette (se non la vedi, abilitala dal menu Finestre--> Etichette/appartenenze). Da lì puoi aggiungere, modificare e eliminare etichette. Clicca su aggiungi. Come chiave metti name:en . Come valore il nome inglese. Se vuoi mettere un nome in un altra lingua usa name:de per il tedesco, name:sc per il sardo, ecc. Praticamente si mette ""name:suffisso", dove suffisso è il codice della lingua (seconda colonna qui: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php). Il tag "name" senza suffisso va riservato al nome ufficiale locale.
Come guida in italiano ti consiglio questa: http://www.msmountain.it/varie/mappa_osm/consigli.html . È molto ben fatta. Poi ci sono le guide di Mapbox (in inglese) qui : https://www.mapbox.com/mapping/ . Qui la pagina della wiki dedicata all'escursionismo: osm.wiki/IT:Hiking .
Il percorso ti consiglio di inserirlo, ovviamente segnalando la difficoltà escursionistica (chiavi sac_scale e trail_visibility).
Il tuo contributo è preziosissimo, continua così. Se ti serve qualche altra informazione chiedi pure.

44780161 almost 9 years ago

Hi Azureoak, you added a bar with a "name:en" tag. Could you add the italian name to the "name" tag? Thanks. Happy mapping

44787980 almost 9 years ago

Ciao Skipper51, ti faccio i complimenti per il lavorone che stai facendo presso il sito di Tiscali. Il nome italiano dovrebbe essere "Sentiero per la grotta Bidighinzos", invece il nome inglese lo lascerei su un tag name:en. Fammi sapere che cosa ne pensi. Ciao, e buon mapping

44770714 almost 9 years ago

Sorry I wrote in Italian, I thought you were a sardinian mapper from Arborea.

Anyway

1. This is a rule for mapping street names in Italy, despite what you see on the sign: osm.wiki/IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade It is an application of the general rule that abbreviations should be converted into the full name. The italian Government is forcing the municipalities to fix their street names following the same standard, but updating the street signs is gonna take a long time due to budget reasons.
2. Sorry, Italian signs are often misleading. A lot :( This is why often you have to deduce the street from the house number system: the left side of a road has odd numbers only, the right side even numbers only, plazas have continuous numbers. You can find streets where the numbers start from scratch, but the sign is not there. Example: 44-46-48-1-2-3-4-5-50-52-54 ----> street-plaza-street . Some cities like Genoa have a red-black housenumber system, that make it even more complex.
3. Many doors do not have a number sign, but this does not mean they don't have any, they are not "fictional". Every ten years the towns make an updated list of the entrances, then they should add the missing plates. But sometimes this does not happen (again, budget problems), so the new houses remain without a plate for years. But they do have a number, used by the mail, the couriers, and so on.
4. Official data *is* reality. If the town renames a street and does not update the plate, the name is the newer. There are tags like "old_name" and "note" to take into account this situations.
5. Surveyed data is of course better. I surveyed my whole hometown and the nearest city. Importing helps to deal with large amount of data that would not be added easily. Buildings and house numbers are a typical import. By the way, the imported addresses where surveyed by real people for Regione Sardegna. The quality and the age of their work is very different from town to town, so it is important to check it and compare it with existing OSM data, first using tools like OSM inspector and Conflate, then with local survey whenever possible. So your work *is* very important and appreciated, don't give up. :)

44770714 almost 9 years ago

Occhio agli errori:
1. i nomi delle vie vanno sempre nel formato nome+cognome. Era corretto Piazza Antonio Gramsci
2. i numeri civici sul lato ovest della way way/354954538 sono in ordine progressivo 1-2-3-4-5-6-7. Chiaro indizio che si riferiscono ad una piazza, non ad una via.
3. Sei proprio sicuro che nella strada way/225797845/history si a presente una targa con scritto “Via del vecchio tabacchificio”? Nel PUC di Arborea non risulta, e nel sito non si trovano delibere relative a una tale intitolazione.
4. In Italia, ai sensi delle norme vigenti, i numeri civici vanno collocati sui punti della pubblica viabilità di accesso diretto o indiretto agli edifici. Se l’edificio è direttamente sulla via, i civici vanno sul muro (accesso diretto). Invece se una casa ha un cortile con un muretto, i numeri vanno sul cancelletto/apertura, non sulla porta (accesso indiretto). Es. Via Benedetto Croce, Via Luigi Einaudi 62

44159134 about 9 years ago

Ciao e benvenuto su Openstreetmap! Ho visto che hai aggiunto l'ecomuseo, per renderlo visibile dovresti aggiungere l'etichetta più importante (amenity=museum).
Dall'altra parte della strada hai inserito un punto di interesse con l'etichetta corretta amenity=museum, ma con un nome strano (edificio). Potresti gentilmente correggere?

Ciao, e di nuovo benvenuto, buona mappatura

43848920 about 9 years ago

Per ciascun nuraghe stiamo inserendo le seguenti etichette:
historic=archaeological_site
site_type=megalith
megalith_type=nuraghe
historic:civilization=nuragic
historic:period=nuragic

Qui trovi una mappa che individua tutti i nuraghi etichettati con questo schema: http://nuraghe.org/map.html

43848920 about 9 years ago

ciao, sei sicuro che sia un monumento? Dal nome sembrerebbe invece un nuraghe

44084350 about 9 years ago

Capita spesso di trovare esercizi commerciali con più ingressi. In questi casi io individuo (ove possibile) l'ingresso principale e piazzo solo lì le etichette. Oppure sull'edificio, se completamente dedicato a tale attività. In entrambi i casi ai nodi degli ingressi aggiungo i numeri civici (se presenti).

Per la targa della strada sono curioso, se fossi in te chiederei a qualche abitante della via ;)

44192766 about 9 years ago

Ti è già stato segnalato che non devi modificare di tua iniziativa i nomi dei Comuni. Se vuoi dire la tua fallo sulla mailing list. Nascondersi dietro un account fasullo creato ad hoc non è minimamente corretto.

44037795 about 9 years ago

Ciao! Cos'è Padrogiano? Il nome del gruppo di case? Sarebbe meglio aggiungere place=hamlet, oppure, se il posto è disabitato, place=locality

43712169 about 9 years ago

altri utenti pensano che i nomi debbano essere bilingue (legge 482/1999, cartelli bianchi bilingue onnipresenti all'entrata dei centri abitati, ecc.) altri no, a quel punto inizia un ping-pong di edit e revert. Non è proprio il caso, a prescindere dal merito della questione. L'accordo è di lasciare i nomi i nomi bilingue come sono (da oltre due anni) e fare modifiche solo dopo un accordo in merito.

43813216 about 9 years ago

Ciao, benvenuti su Openstreetmap! La denominazione bilingue o meno dei Comuni Sardi è oggetto di una futura votazione sulla Wiki. Sarebbe meglio lasciare i nomi bilingue finché la comunità non decide in merito. Ti lascio link alla discussione e al wiki: http://gis.19327.n8.nabble.com/Sardinian-vs-Italian-names-Una-pagina-sul-wiki-per-decidere-td5882160.html osm.wiki/User:Arcanma/Sandbox

43712169 about 9 years ago

Ciao, benvenuti su Openstreetmap! La denominazione bilingue o meno dei Comuni Sardi è oggetto di una futura votazione sulla Wiki. Sarebbe meglio lasciare i nomi bilingue finché la comunità non decide in merito. Ti lascio link alla discussione e al wiki: http://gis.19327.n8.nabble.com/Sardinian-vs-Italian-names-Una-pagina-sul-wiki-per-decidere-td5882160.html osm.wiki/User:Arcanma/Sandbox

43601276 about 9 years ago

Ciao, su Openstreetmap la regola è che le strade vanno etichettate con il formato Via+Nome+Cognome
Vedi qui osm.wiki/IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade

V. anche le indicazioni ISTAT a pag 7: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/file/Nsilib/Nsi/Home/CosaDeviFare/Consultare+dati+catastali+e+ipotecari/Scambio+dati+catastali+e+cartografici+con+enti+o+PA/Portale+per+i+Comuni/Servizi+portale+dei+comuni/toponomastica/Informativa+Istat/Informativa+Istat+ANSC+del+6+maggio_AGGIORNAMENTO+27_11_2014.pdf

42987805 about 9 years ago

Errore di copia-incolla dei tag. Sistemato, grazie per la segnalazione ;)

41957453 over 9 years ago

Yes, it was a copy-paste mistake. I usually do ctrl-shift-V to paste tags from another object, but this time something got wrong. Thanks for the report!

28224985 almost 11 years ago

che faticaccia :)

27417574 about 11 years ago

ok