acsd's Comments
| Changeset | Quand | Comentari |
|---|---|---|
| 143603613 | ier 28 de jorns | Теперь адрес хозяйственного здания way/99686656 дублирует адрес общежития way/227570212 |
| 119067792 | fa près de 6 de mes | Зачем было удалять building:part=no? |
| 154312212 | fa près de 7 de mes | thanks for reminding, I forgot to fix it at home |
| 105899623 | fa près de 8 de mes | now these are invalid houses, removed by another user |
| 105899623 | fa près de 8 de mes | household is not house, household is garages, toilets and other service buildings in house territory |
| 158038105 | fa près de 1 an | Часть пути которая проходит под аркой, правильнее помечать тегом tunnel=building_passage, без тега layer=-1 tunnel=building_passage |
| 156156554 | fa près de 1 an | Если про отверстие в здании, то делается через мультиполигон osm.wiki/RU:Отношения:мультиполигон |
| 155319747 | fa près de 1 an | Правильнее пометить улицу односторонним |
| 154008211 | fa près de 1 an | Паром обозначен по соседству |
| 151100291 | fa près de 1 an | Почему время изменена? |
| 140066010 | fa près de 2 d'ans | Наглядный пример: через подземный переход way/409964090 навигаторы не прокладывали маршруты, т.к. прокладывали через перекресток.
|
| 140066010 | fa près de 2 d'ans | foot=no были проставлены, чтобы навигаторы по дорогам маршруты не прокладывали, при наличии нарисованных тротуаров |
| 139451870 | fa près de 2 d'ans | Привет! Не следует добавлять тег amenity=parking на подземные парковки. Достаточно указать amenity=parking_entrance на въезде, и теги связанные с парковкой указывать на ней. |
| 139350358 | fa près de 2 d'ans | по весне и осени вода, наверное, появляется? тогда лучше ручей вернуть и пометить пересыхающим |
| 120066077 | fa près de 3 d'ans | Вроде давно была заметка, чтобы понизить класс, да и на других картах эта дорога ниже классом, думаю не просто так. |
| 120066077 | fa près de 3 d'ans | почему повысили класс дороги way/353406528?
|
| 120972580 | fa près de 3 d'ans | думаю парк здесь не особо подходит |
| 118611745 | fa près de 3 d'ans | да, я имел ввиду ворота, ошибочно употребил слово забор |
| 118611745 | fa près de 4 d'oras | надо добавить точку на дорогу, и указать что это забор (тег забора barrier=gate) |
| 118611745 | fa près de 4 d'oras | Надо было добавить забор, дорога то осталась |