acsd's Comments
| Changeset | زمان | نظر |
|---|---|---|
| 143603613 | 28 روز پیش | Теперь адрес хозяйственного здания way/99686656 дублирует адрес общежития way/227570212 |
| 119067792 | 6 ماه پیش | Зачем было удалять building:part=no? |
| 154312212 | 7 ماه پیش | thanks for reminding, I forgot to fix it at home |
| 105899623 | 8 ماه پیش | now these are invalid houses, removed by another user |
| 105899623 | 8 ماه پیش | household is not house, household is garages, toilets and other service buildings in house territory |
| 158038105 | حدود 1 سال پیش | Часть пути которая проходит под аркой, правильнее помечать тегом tunnel=building_passage, без тега layer=-1 tunnel=building_passage |
| 156156554 | بیش از 1 سال پیش | Если про отверстие в здании, то делается через мультиполигон osm.wiki/RU:Отношения:мультиполигон |
| 155319747 | بیش از 1 سال پیش | Правильнее пометить улицу односторонним |
| 154008211 | بیش از 1 سال پیش | Паром обозначен по соседству |
| 151100291 | بیش از 1 سال پیش | Почему время изменена? |
| 140066010 | بیش از 2 سال پیش | Наглядный пример: через подземный переход way/409964090 навигаторы не прокладывали маршруты, т.к. прокладывали через перекресток.
|
| 140066010 | بیش از 2 سال پیش | foot=no были проставлены, чтобы навигаторы по дорогам маршруты не прокладывали, при наличии нарисованных тротуаров |
| 139451870 | بیش از 2 سال پیش | Привет! Не следует добавлять тег amenity=parking на подземные парковки. Достаточно указать amenity=parking_entrance на въезде, и теги связанные с парковкой указывать на ней. |
| 139350358 | بیش از 2 سال پیش | по весне и осени вода, наверное, появляется? тогда лучше ручей вернуть и пометить пересыхающим |
| 120066077 | حدود 3 سال پیش | Вроде давно была заметка, чтобы понизить класс, да и на других картах эта дорога ниже классом, думаю не просто так. |
| 120066077 | حدود 3 سال پیش | почему повысили класс дороги way/353406528?
|
| 120972580 | بیش از 3 سال پیش | думаю парк здесь не особо подходит |
| 118611745 | بیش از 3 سال پیش | да, я имел ввиду ворота, ошибочно употребил слово забор |
| 118611745 | نزدیک به 4 سال پیش | надо добавить точку на дорогу, и указать что это забор (тег забора barrier=gate) |
| 118611745 | نزدیک به 4 سال پیش | Надо было добавить забор, дорога то осталась |