Changeset: 70139843
adding official names, short names, alt names, old names, sorting names for streets; editing streets name:en that are named after public famous people; adding assotiatedStreet relations; editing links for trunk, primary, secondary, tertiary highways
Closed by Mazda05
Tags
created_by | JOSM/1.5 (15031 en) |
---|---|
source | knowledge, Esri; https://bitly.su/uQJfzCB |
Discussion
-
Comment from Ars-UA
Может заезды во дворы оставим просто service? На съезды с primary они не очень похожи, там и дорог отдельных нет, сплошной асфальт.
-
Comment from Mazda05
Места для разворота на trunk, primary, secondary, tertiary также являются link'ами. Сами заезды во дворы я вроде нигде не трогал. Если где-то ошибся - подскажите
-
Comment from Ars-UA
Перемычки через рельсы при заезде во дворы (по Металлургов) не являются самостоятельными дорогами. На перекрёстках да, по проспекту Победы, где дороги разделены зелёной зоной, тоже да, а тут вряд ли.
-
Comment from Mazda05
не вопрос, можно их удалить или оставить, разметив в корректном месте, где разрешается поворот и/или разворот
-
Comment from Mazda05
важно при удалении не сломать дорожный граф
-
Comment from Ars-UA
Предлагаю оставить их service, как были.
-
Comment from Mazda05
Места разворота на Металлургов, исходя из описания highway=service, которое было принято сообществом и описано на wiki, не соответствуют описанию highway=service. Именно поэтому я их изменил на link'и
-
Comment from Ars-UA
Именно в этих местах это не перемычки, не отдельные проезды, а просто часть заездов во дворы. А так ещё и навигаторы будут говорить «а развернись-ка ты посреди дороги». Лучше пусть service.
-
Comment from Mazda05
Что значит "часть заездов во дворы", если это дорога с двумя проезжими частями, разделёнными трамвайными путями? места для разворотов указываются там, где они возможны по ПДД. въезд во дворы начинается с места пересечения улицы и примыкающего внутридворового проезда. Прошу аргументировать позицию, а не "пусть будет", если вы считаете иначе
-
Comment from Mazda05
дороги то размечены двумя way не потому что они такие "классные", что "пусть будут" 2 way, а потому что имеется две проезжие части
-
Comment from Ars-UA
Дороги _link - это плавные заезды/съезды или перемычки между двумя отдельными дорогами. Даже перекрёстки вы неправильно разметили. Посмотрите хотя бы Берлин, родину OpenStreetMap.
-
Comment from Ars-UA
Даже не перемычки, только плавные заезды/съезды. У нас под это подходит только мост возле самолёта. Ну может ещё перекрёстки на Мухино и возле трампарка #2.
-
Comment from Mazda05
Где такое написано, что это только то, что вы написали?
-
Comment from Mazda05
Кем это согласовано? Наверное в этом и проблема, так как вы по-своему трактуете описанный в сообществе тег...
-
Comment from Ars-UA
Посмотрите по крупным городам использование _link.
-
Comment from Mazda05
Есть же описание тега и значений в соответствующих ресурсах
-
Comment from Ars-UA
Там вообще эстакады упоминаются. Кое-где может и можно оставить, но точно не на заездах во дворы.
-
Comment from Poliakoff Mykhailo
Явные ошибки:
Грецька вулиця зам ена Hretska на Greek Street - нарушает традицию укр сообщества и вообще современный международный туристический тренд в плане перевода улица Greek Street может быть как алоьтернативное или устарелое (в СССР период встречал перевод названия вместо транслитерации )3) замена соединительной дороги на транк линк в Шевченка бульвар дичь полная
я такое вижу впервые чтоб соединить
2 ) замена слова вулиця местами
категорически против
Теперь выходит что нужно всю Украину перетегировать из за Mazda05
, в ручную это нереально о есть нужн осоздавать прогамный скрипт а потом ппроверитьПотому что там так а там етак - на что вообще оно будет похоже
Mazda05 хочет в плане вулиця навязать правила российскаго сообщества
Прочел обсуждение 10 лет назад и с согласен с одним с аргументовчто сначала название с практической стороны лучше -- туристу в смартфоне удобнее видеть название а потом только ул или проспект
Рекомендовал бы исходя с того
что кроме Mazda05 больше голосов в поддержку вулиця а потом название (россиская схема) пока нет --вернуть как было
-
Comment from Mazda05
"Там вообще эстакады упоминаются. Кое-где может и можно оставить, но точно не на заездах во дворы."
В таком случае, если возникает спорная ситуация - чуть позже разберём каждый объект детальнее. Полагаю, что в таком случае можно будет корректно, на основании конкретного места на земле и описания тегов -
Comment from Mazda05
Poliakoff Mykhailo, приветствую.
---
«Грецька вулиця зам ена Hretska на Greek Street - нарушает традицию укр сообщества и вообще современный международный туристический тренд в плане перевода улица Greek Street может быть как алоьтернативное или устарелое (в СССР период встречал перевод названия вместо транслитерации )»
На текущий момент название данной улицы законодательно не установлено. Что за традиции? Где они описаны? В wiki на name:en указано другое описание значения тега. Из этого можно сделать вывод, что ваши доводы по этому поводу - субъективное мнение без чёткой аргументации. Однако вы правы, что вариант "Hretska Street" может употребляться, а я безосновательно его удалил. Добавлю этот вариант -
Comment from Mazda05
«3) замена соединительной дороги на транк линк в Шевченка бульвар дичь полная
я такое вижу впервые чтоб соединить »
Подскажите какой именно объект вы имеете в виду? -
Comment from Mazda05
«2 ) замена слова вулиця местами
категорически против »
В каких объектах и в каких тегах в данном changeset слово "вулиця" было перемещено? -
Comment from Mazda05
«Теперь выходит что нужно всю Украину перетегировать из за Mazda05
, в ручную это нереально о есть нужн осоздавать прогамный скрипт а потом ппроверить»
Данный changeset не предусматривает того, чтобы вы производили какое-либо перетегирование. Это предрассудки с вашей стороны -
Comment from Mazda05
«Mazda05 хочет в плане вулиця навязать правила российскаго сообщества »
Это абсурд. В данном changeset соблюдено соглашение о порядке слов названиях улиц в name, и как следствие, в name:uk. Всё остальное - ваше предосудительное мнение. Если вы высказываете такие обвинения - предоставьте аргументы и факты -
Comment from Mazda05
Ars-UA, ещё раз более детально изучил highway=_link описания. Увидел, что имеется противоречия по описанию тега и его применению. И действительно нет чёткого разграничения, что именно обозначать как _link. В таком случае предлагаю изменить тегирование данных объектов на highway обычного типа, в том числе service. Если вы не против - сегодня верну статусы дорог на прежние
-
Comment from Mazda05
Основной проблемой является то, что по факту каждая дорога является съездом с другой и нет чёткого понимания, где link, а где нет по текущему описанию тега
-
Comment from Poliakoff Mykhailo
https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=10246
здесь пару вопросов по транслитерации
Mazda05 как вы обьясните что карта Украины в название а потом вулиця
?
а поподу русской то достаточно посмотрет на карту РФ также если покоыряться долго то можна попасть на соголашение назваение для РФ -
Comment from Poliakoff Mykhailo
old name Карла Лібнехта перемещение слова вулиця
https://nrenner.github.io/achavi/?changeset=70139843 -
Comment from Mazda05
Соглашение было принято по name. Изучите источник
- 103531943, v8
- 103531944, v11
- 103531946, v16
- 103531948, v15
- 103531950, v9
- Земська вулиця (103535280), v11
- Архітектора Нільсена вулиця (103535291), v11
- Генерала Куркчі вулиця (122366120), v18
- Клари Цеткін вулиця (135037749), v14
- Нікопольський проспект (142188477), v17
- Нікопольський проспект (142188478), v16
- Нікопольський проспект (142188480), v16
- Нікопольський проспект (142188483), v26
- Нікопольський проспект (142188490), v18
- Пилипа Орлика вулиця (142238246), v26
- Грецька вулиця (156582975), v7
- Захисників України проспект (176871520), v13
- 177028128, v5
- 177028131, v5
- Полєтаєва вулиця (177028135), v10
- Паші Ангеліної вулиця (9579550), v1
- Панаса Мирного вулиця (9579551), v1
- Мар’їнська балка вулиця (9579552), v1
- Савчука вулиця (9579553), v1
- Захисників України проспект (2608125), v24
- Богдана Хмельницького бульвар (3508998), v26
- Дундича вулиця (3554012), v7
- Нікопольський проспект (3626695), v35
- Пилипа Орлика вулиця (5942828), v12
- Тролейбус №12 - Кальміуський ринок > ТРЦ "Порт City" (6000773), v42
- Тролейбус №13 - Кальміуський ринок > ДЮІ (6000807), v42
- Автобус №126 - Кальміуський ринок > Мікрорайон "Західний" (6005152), v41
- Піонера Балабухи вулиця (6228590), v8
- Леваневського вулиця (6231018), v9
- Лесі Українки вулиця (6231177), v3
- Осипенко вулиця (6231180), v7
- Кармалюка вулиця (6231182), v4
- Франка вулиця (6233876), v6
- Кальміуська вулиця (6233880), v10
- Островського вулиця (6233898), v4
Nodes (1)
Welcome to OpenStreetMap!
OpenStreetMap is a map of the world, created by people like you and free to use under an open license.
Hosting is supported by Fastly, OSMF corporate members, and other partners.
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |