https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |
https://openstreetmap.org/copyright | https://openstreetmap.org |
Copyright OpenStreetMap and contributors, under an open license |
Es wäre hilfreich, wenn wir einen ganzen Satz hätten, z.B. "Hier liegt/lag das Paulinerkloster Rohrhalden", o.Ä. Das Stichwort alleine sagt nicht viel aus, jedenfalls nicht hier am Waldrand, sorry. Was ist also gemeint?
Hier lag das Kloster, es steht nuchts mehr
Hier lag das Kloster, es steht nuchts mehr
Wenn nichts mehr übrig ist, gibt es auch nichts zu mappen. Oder gibt es noch eine Infotafel o.ä.?
Ja, das müsste man wissen. Kann jemand mal nachsehen? :-) Das wäre super!
(Wenn nichts zu sehen ist, tragen wir das in OSM (normalerweise) nicht ein; allerhöchstens vielleicht als place=locality, falls der Name noch zur Ortsbezeichung genutzt wird. Wenn es eine Info-Tafel gäbe, könnten wir die mappen.)
Ja, am Wegrand steht da eine Infotafel, ansonsten ist es eben eine Ortsbezeichnung, die, glaube ich, auch auf dem einen oder anderen Wegweiser in der Gegend auftaucht.
Gut, dann ist ja das Mapping als place=locality goldrichtig. Habe es noch mit einer note erläutert (für künftige Mapper) und zudem im Vertrauen auf Deine Hinweise die Infotafel gemappt (place=locality und Infotafel sind mMn trotz Namensgleichheit zwei Entitäten, also zwei Knoten in OSM). Hoffe, dass die Sache damit korrekt und gut erledigt ist, zumindest für's Erste. Ich schließe diese Note dann mal. OK? :-)