OpenStreetMap

Users' diaries

Recent diary entries

Señales de tráfico del mundo

Posted by DVial on 1 April 2015 in Spanish (Español)

Algunos me llaman loco, otros me llaman friki, pero yo me considero un apasionado del viaje y de las señales de tráfico de todo el mundo. Que mejor que mezclar mis dos pasiones que viajando por todo el mundo y coleccionar las señales de tráfico de cada uno de ellos.

Недельное задание 3: статистика

Posted by edward17 on 1 April 2015 in Russian (Русский)

Темой прошлой недели были железные дороги в Винницкой области. И, как обычно, красивые цифры:

statistics statistics statistics statistics statistics statistics statistics

Ну и немного сухих чисел:

Участие приняли 7 человек; они отправили 51 пакет правок и внесли 9566 изменений.

Спасибо Alexandr Zeinalov за обновление валидатора ЕСР.

А на этой неделе мы помогаем автомобилистам, добавляя на карту АЗС.

Location: Героев Сталинграда площадь, Винница, Винницкая область, 21000-21499, Украина

spirea.net switched to openstreetmap

Posted by spirea on 1 April 2015 in English (English)

#spirea chose openstreetmap We at spirea chose openstreetmap for our projects. we have made a great choice that all the money that goes to proprietary maps service will be invested to enhance openstreetmap.

Location: N7, Tamensourt تامنصؤرت, Province Marrakech, Marrakech-Safi مراكش أسفي, Morocco

Ямал-2015-Афа

Posted by afanassi on 1 April 2015 in Russian (Русский)

Никульшин с Романом уже на Ямале. Они откопали первый Атлант и даже завели. Второй без колес пролежал всю зиму рядом с гаражом и поэтому примерз брюхом ко льду. Вчера Таня и Эдгар тоже уехали на Лабытнанги с Ярославского вокзала. Во вторник

Edit in the city of Umm Ruwaba in Sudan

Posted by mustafakamil on 31 March 2015 in Arabic (العربية)

Edit in the city of Umm Ruwaba in Sudan

Before النص البديل

After

النص البديل

I need your comments ^_^ o

Location: شارع كوستي الابيض, شمال كردفان, السودان

Shala Menafesha Area Branch - Wegagen Bank S.C

Posted by Kidanemariam Argaw on 31 March 2015 in English (English)

Shala Menafesha Area Branch - Wegagen Bank S.C Tel: 011 618 9303, 011 663 2094 Fax:- 011 663 0808 P.O.Box:- 110705

Location: Urael, Addis Abeba, Addis Ababa, Ethiopia

Deichmann in Bad Schwalbach

Posted by Helium20 on 31 March 2015 in German (Deutsch)

Das Personal bei Deichmann in Bad Schwalbach ist freundlich und hilfsbereit. Als Rollstuhlfahrer kann man dort sehr gut zwischen denn einzeln Gängen gut hin und her fahren und das man an die Regale kommt.

Auch der Behindertenparkplatz ist schön groß so das man keine Probleme beim ein und aussteigen hat. Auch von der Länge ist der Parkplatz sehr gut das ein großes Auto mit fast 5,00m Länge ganz rein passt.

Wenn man dort parkt hat man die Möglichkeit nicht nur bei Deichmann einzukaufen man kann auch noch bei Takko und denn Pennymarkt gehen auch der Edekamarkt befindet sich auf dem selben Gelände so das man als Rollstuhlfahrer nicht jedes mal denn Rollstuhl verladen muss um in ein anderes Geschäft zu kommen.

Location: Wambacher Mühle, Wambach, Schlangenbad, Rheingau-Taunus-Kreis, Regierungsbezirk Darmstadt, Hessen, Deutschland

Edeka in Bad Schwalbach

Posted by Helium20 on 31 March 2015 in German (Deutsch)

In dem Supermarkt gibt es Einkaufswagen für Rollstuhlfahrer.

Die einzeln Gänge zwischen denn Regalen sind schön breit das man ohne Probleme mit dem Rollstuhl vorbei kommt und auch die Kassen sind schön breit.

Auch auf dem Parkplatz hat man mit dem Rollstuhl keine Probleme.

Location: Hähnchesmühle, Seitzenhahn, Taunusstein, Rheingau-Taunus-Kreis, Regierungsbezirk Darmstadt, Hessen, Deutschland

Presentation of highway links

Posted by Amaroussi on 31 March 2015 in English (English)

Example: Heston and Finchley

The slip roads are highway links (motorway_link and trunk_link respectively). The problem is that in Mapnik they flow over trunk and primary (proper) respectively instead of under, causing them to "bleed" over (sic). This causes presentation issues, especially when zoomed out.

Most maps in the world tuck slip roads under the main carriageway, and Mapnik used to do that.

国土地理院

Posted by 地図編集アカウント on 31 March 2015 in Japanese (日本語)

Resumen Reunión OSM EC 2

Posted by lomejordejr on 31 March 2015 in Spanish (Español)

Breve resumen de la segunda reunión de OpenStreetMap Ecuador realizada el 21-Marzo-2015 en las instalaciones de la ASOFIS de la Escuela Politécnica Nacional, organizada por la Comunidad de Software Libre y Seguridad Informática Hackem.

El resumen completo lo pueden encontrar acá: http://goo.gl/0xMr66

Sumario

  • Contamos en total con 13 participantes: 6 virtuales y 7 personas presenciales
  • Mapping Day y Mapazonia se trató fechas sobre posible realización/participación.
  • Participación en evento FLISOL 25-Abril-2015
  • Medios organización OSM Ec: foro y lista de correo, difusión facebook, twitter
  • Próxima reunión para tratar documento sobre etiquetas utilizadas en Ecuador será el 09-Mayo-2015, tanto presencial como virtual, para ello se trabajará en un documento base “Propuesta de clasificación de vías para OpenStreetMap Ecuador” donde se expondrán las inquietudes y las etiquetas a utilizar en Ecuador.
  • Propuestas participación en eventos, charlas, talleres gvSIG, apoyo económico, esto fue propuesto por parte de un miembro de gvSIG

Enlaces de interés

Agenda

  • Bienvenida, Presentación asistentes, luego diapositivas.
  • Eventos: 1er Mapping Day 2015, Mapazonia
  • Propuestas organización Comunidad OpenStreetMap Ecuador
  • Etiquetas utilizadas en Ecuador, nivel de administración para las ciudades (GPS Garmin)
  • Intervenciones adicionales

(No Subject In Particular)

Posted by MaxwellA on 30 March 2015 in Abkhazian (Аҧсуа)

My good buddy Jalil is helping me map. YAY!

Que pasa en Valdivia, Chile?

Posted by joost schouppe on 30 March 2015 in Spanish (Español)

Que pasa en Valdivia, Chile? Tres meses viajando en Chile con datos OSM me ha hecho mimado: de casi todas las rutas puedo ver si están pavimentadas o no, casi todos los atractivos están, hasta hay muchos senderos dentro de los parques nacionales. Pero en Lago Ranco, faltaba asfalto nuevo, después había una carretera larga supuestamente asfaltada, de pura tierra. Y el mismo día, un camino con asfalto no muy nuevo, mapeado como tierra. Llego a Curiñanco, con más errores de asfalto, y no hay el sendero en la reserva.

En general, alrededor de ciudades universitarias esta re buena la calidad. Pero que pasa en Valdivia?

Cuando escribí esto, estaba acampado en el camino al parque Oncol. En una media hora, tres personas me preguntaron si esto era bien el camino a Oncol. Este parque sí esta bastante bien mapeado en OSM, así que alguien debería explicarle a los Valdivianos a utilizar nuestro mapa :)

erst ÖPNV-Mapper Treffen Region VRR, dann Pizza...

Posted by mgehling on 30 March 2015 in German (Deutsch)

Der Dortmunder OSM-Stammtisch hatte am Sonntag zum "OSM ÖPNV-Mapper Treffen Region VRR" geladen [1]. Neben bekannten ÖPNV-Mappern u.a Axelr, Thoschi, Nakaner, Weide, OEPNV_Achim, M_Kucha und drolbr war auch Herr Emrah Kutlu von MentzDV vor Ort. Leider musste Frau Kleifges vom VRR wegen Krankheit kurzfristig absagen. Nach einer kurzen Vorstellungsrunde führte Herr Kutlu aus, welche Daten derzeit von MentzDV genutzt werden. Danach wurde die Historie der ÖPNV-Taggingschemata mit altes Schema, PTv2, PTv2.1 und 3 erläutert. Axelr hatte Folien mit Beispielen [2] für alle Objekttypen vorbereitet, an Hand deren gemeinsam über einzelne Änderungen des Taggingschemas im Bereich VRR [3] diskutiert wurde. Den Abschluss machte OEPNV_Achim mit der Vorstellung seines Mappingtools VRR EFA/OSM [4]. Nach sechs Stunden reden und diskutieren über Stop_Area, Plattform und Routen wurde in der nahegelegenen Pizzeria das Treffen beendet.

Zum Schluss möchte ich ganz herzlich Axelr für die hervorragend vorbereiteten Folien, an Ping e.V. für den Raum und die Infrastruktur, M_Kucha für die Getränke und Raumorganisation und allen Teilnehmern für die konstruktive Diskussionen danken.

Auf Wunsch werden wir in sechs Monaten ein weiteres Treffen anbieten, möglichst wieder in den Räumen von Ping. Wer über weitere Treffen zum Thema ÖPNV-Mappen im VRR informiert werden will, sollte die Wikiseite [5] zur seiner Beobachtungsliste hinzufügen.

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/VRR/Zusammenarbeit#.C3.96PNV-Mapper-Treffen_-_Region_VRR_-_29.03.2015

[2] http://roeltgen.com/e150329/e150329e00.html

[3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/VRR_Tagging

[4] http://vrrefaosmprojekt.abd.systems

[5] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/VRR/Zusammenarbeit

Location: Eichlinghofen, Dortmund, Regierungsbezirk Arnsberg, Nordrhein-Westfalen, Deutschland

Mapillary をOSMマッピングにオススメする10の理由 / 10 reasons why I recommend Mapillary for OSM mapping

Posted by higa4 on 29 March 2015 in Japanese (日本語)

Japanese / English

1. マッピングの事前準備が不要

  • 私は旅行や出張で乗り物から外の風景を眺めるのが大好きなのですが、実は風景を眺めながらたいてい建物、道路、河川などを心の中でマッピングしているマッピング中毒者です ;) あなたも普段行かない場所に行ったときにそわそわしたことはありませんか?そんなときの心強い味方が「Mapillary」です。手許に「Mapillary」をインストールしたスマートフォンさえあれば、事前準備無しにOSM編集用の素材として写真を撮影してMapillaryのサーバ上に残すことができます。

1. No preparation required for mapping

  • I like watching the landscape from public transportation when traveling. Telling the truth, I am always mapping in my mind watching the landscape such as the shape of the building, river, road etc. Yes, I'm an addicted mapper ;) Don't you feel fidget when visiting a place without field-papers where you have never been to? Mapillary can help you in such cases. All you need is a Mapillary installed smart phone only. You can leave materials for OSM editing as photos without preparation.

車窓の風景/Landscape from a train -車窓の風景 / Landscape from a train (image by Mapillary/CC BY-SA 4.0)

2. 簡単操作

  • 操作は極めて簡単です。アプリを起動して撮影モード(歩行、自動車(連写)、パノラマ)を選んで写真を撮るだけです。wifiの接続を検知すると自動的にサーバへのアップロードが始まります。通信コストや速度に問題が無い場合は設定により3G回線からでも送信することができます。

2. Easy to use

  • Operation is super easy. Run a Mapillary app, select shooting mode and take a ptoto. That's all. Mapillary app will upload photos automatically when a wifi connection is detected.

Mapillary app for android - android向けアプリ / Mapillary app for android

3. 容量を気にする必要が無い

  • スマートフォンで撮った写真はあっという間にDISK領域を圧迫しますが、Mapillaryのサーバ上に置いておけば容量を気にする必要がありません。ただし、その写真をOSMでの編集に使用するのと同時に、CC BY-SA4.0の下にオープンデータとして公開するのが前提です。

3. No need to care about local storage capacity

  • Photos taken by smart phone sometimes press storage capacity. But when using Mapillary, you don't need to care about local storage capacity after uploading. But be sure that your photos will be used for OSM editing and licensed under CC BY-SA 4.0.

4. 写真参照機能がエディタに組み込まれている

  • 例えばiDでは 「 Map Data > 写真の重ね合わせ(Mapillary)」 をチェックすると利用できる写真が金色のアイコンとして撮影方向付きで表示されます。 クリックすると写真が固定表示されるので、既存のマッピングオブジェクトや衛星画像などで位置関係を確認しながらマッピングします。 つまり撮影してアップロードするだけで特別な操作なしにマッピングが始められるのです。

4. Embedded function for showing Mapillary photos within OSM editor

  • In the case of iD, check "Map Data > Photo Overlay (Mapillary)" . Then, you will see available photos for mapping as gold icons with bearing of the exposure axis. When clicking the icon, you can see a photo and begin editing. In brief, you can start OSM editing after taking photos and uploading without complicated operations.

Mapillary photos on iD - iDでの表示例 / mapillary on iD

5. 他のマッピングに再利用できる

field papersなどを使ったマッピングでは主に自分の興味や目的にフォーカスした地物を紙に書き込んで行きますので、それ以外の地物は記録に残りません。 しかしながらMapillaryで写真として残しておけば自分以外の誰かが同じ写真を見て、まだ地図化されていない地物をマッピングすることができます。 例えば商店街のマッピングをするために撮った写真はバリアフリーに興味ある人なら店舗の入り口や歩道の段差、階段などはとても重要なマッピング対象です。3Dに興味ある人なら建物の階数もマッピングしたいはずです。建物の種別(住居、学校、商業施設、etc)を細かく区分するとその町の人口を、細かいメッシュで推計することにも使えます。

5. Reuse for other purpose mapping

When using fiels-papers or a pushpin app, you only record what you want to map. On the other hand, when using Mapillary, you can share photos on iD or Mapillary. Therefore someone else may use the photo for other purpose of mapping such as wheelchair mapping or 3D mapping.

6. タグ付けできない、あるいは難しい情報の記録

タグで表現しきれない情報も写真として残るため、エディタやMapillary上で位置情報に紐付く形で閲覧することができます。タグ付けに迷うような場合も、fixmeタグと写真を残すことで、後日自分あるいは他のマッパーがより良いタグ付けをする手助けとなることができます。

6. Combination with fixme tag

You can use Mapillary photo in combination with fixme tag when you don't have confidence for the tagging. Some other mappers may be able to improve it.

7. 時系列

Mapillaryには同じ位置で撮った写真を時系列でフィルターを掛けてマップ上に表示する機能があります。OSMでは4Dのタグ付け方法はまだ確立していませんが、定点観測のような形で写真として残しておけば将来、時間軸を考慮した4Dマップで利用できる可能性があります。

7. Time series

Mapillary has a function to show photos with the use of time-scale filtering. Although the tagging scheme for 4d has not established yet, it would be helpful for future 4D mapping if you leave photos just like a fixed point observation.

8. 撮影者と編集者の分離

マッピング・パーティなどでIT技術に詳しくない方にとってOSM編集は独力で続けるのは難しい場合があります。そのような場合、Mapillaryによる写真撮影チームとOSM編集チームを分けることで、参加者の裾野を広げることができます。

8. Separating photographer from OSM editing role

Sometimes it is difficult for non-tech persons to edit OSM continuously for themselves when having a mapping party. In such cases, you can expand the range of participants by separating the role for mapping into photographers and editors.

9.オープンデータの写真として利用できる

投稿された写真はCC BY-SA4.0でライセンスされるのでオープンデータとしてOSM編集以外にも多方面に活用することができます。

9. Use as opendata photos

You can use the uploaded photos for any purpose under CC BY-SA 4.0 license other than OSM editing.

How to get an image url from mapillary - Mapillaryからの画像URL取得方法 / How to get an image url from mapillary

10.uMap連携

サーバ上にある画像のURLはMapillary上で取得できるので、imageタグとして登録したり、uMap上のURL付加機能を利用して写真付きのマップを簡単に作ることができます。 以下は写真URLをimageタグとしてOSMに登録し、uMapからOverpass API経由で動的に読み込んだ例です。

-兼六園(金沢)

10. Combination with uMap

You can get the image url from the Mapillary website, so you can add the url as an image tag or add url directly on uMap. Below is a example of combination with uMap and Mapillary photos. Image urls are added onto OSM using an image tag, and POIs are shown via overpass dynamic request.

-Kenrokuen garden in Kanazawa, Japan

Editing of Zambia and Botswana completed

Posted by Jan van Bekkum on 28 March 2015 in English (English)

Added road, campsite etc. information in Zambia and Botswana that we collected during our drive to South Africa from the Netherlands.

QAT-Script Downloadbereich ändern...

Posted by MKnight on 28 March 2015 in German (Deutsch)

Lange das QAT nich mehr angeworfen... :(

Heute such ich nach den Einstellungen, wo man den Bereich ändern kann: Pustekuchen.

Meines Wissens war dieses Dingens früher™ im "normalen" QAT-Menü, heute ist es weg. Also weg im Sinne von weg. Das Wiki macht mich nicht schlauer, zum Glück bin ich nur alt und vergesslich aber irgendwann kommt dann doch ein Wiedererkennungseffekt: Qat Script region auswählen (Mauszeiger...).

Schön wenn man's weiss und auch zufällig sieht/findet. Doof, wenn man keinen Plan hat bspw. weil man das QAT-Script gerade neu entdecken will.

So sah das TAB übrigens bisher aus, als das Menü noch intuitiv im - tada! - Menü war.

Short english description: download area is new in the qat-tab on bottom left. See mouse cursor here: https://www.picflash.org/picture.php?key=CX65GM&action=show

Altstrimmig mit Gebäuden versehen

Posted by streetclimber on 28 March 2015 in German (Deutsch)

Puh endlich fertig. ...Naja fast. Es fehlen noch ein paar(?) Hausnummern.

Dann kann ich mich wieder Simmern widmen :-).

Broadening the Base and Sharing the Enthusiasm

Posted by eireidium on 27 March 2015 in English (English)

As I work away at the #MapLesotho initiative (there's a 48 marathon happening as I write) I am also rather proud/gratified/thrilled to have finished grading about 60 assignments submitted by my BA and MA classes in Digital Arts in Humanities at University College Cork.

OSM Mapping

The second assignment for both this year was to participate in a choice of OpenStreetMap initiatives. The first was simply to get their feet wet working with their own neighbourhood. For the more adventuresome I introduced the #MapLesotho option. For those looking for a real challenge I set a couple of them working in the Irish Townlands Mapping Project which extended OpenStreetMap editing to use of MapWarper and a few intermediary tools adding a temporal challenge to their work.

Following some lectures to attempt to impart not just skills but an appreciation of the implication of the tasks that were being undertaken I was hugely gratified by the unique, creative and simply outstanding reflections that they submitted. They got it! and ran with the challenge.

I am not trying to figure out how I might share some of these exemplary projects. They currently exist on a variety of class blogs that I hope I might point to and reward the superb efforts and spread the word. It's a great experience to be a part of the realisations, discoveries and community engagement that took place and I have to say great pride in the passionate efforts of the students.

Location: Galroostown Road, Drumshallon, County Louth, Leinster, Ireland

Alimentos del mundo

Posted by arteiberico on 27 March 2015 in Spanish (Español)

Me encanta viajar y me encanta comer y por eso he hecho de mis hobbies mi trabajo he creado una tienda gourmet con comida de todo el mundo,

Older Entries | Newer Entries