OpenStreetMap

وقد وضعت العديد من المدن والبلدات والقرى في العراق على الخريطة عن طريق الاستيراد التلقائي من مصادر البيانات القديمة وليس من قبل الناس الذين يعرفونها. وبسبب ذلك، فإنها غالبا ما تكون اما خاطئة، او توجد في غير مكانها، او هناك خطْـأ بالكتابة او ذات تاريخ قديم غير مستخدم او غير ذلك. يجب التحقق من جميع الأسماء من قبل أشخاص لديهم معرفة محلية بالقرى.

الفئة

المدن هي مستوطنات كبيرة و عادة لا يوجد فيها زراعة. اما البلدات هي أصغر من المدن و فيها بعض الزراعة. اما القرى هي مكان زراعي.

يوجد كثير من القرى القديمة أو المهجورة. يجب اختيار (abandoned:place=village) لهم.

الأسماء

يجب أن نضع اسم المكان المستخدم حاليا في (name = tag) و يجب ان نكتب الاسم الاصلي باللغة العربية. و يجب وضع الأسماء القديمة (على سبيل المثال الاسماء المستخدمة قبل إعادة التسمية في 2003) في old_name = tag للسماح لها بالتقاطع مع الوثائق التاريخية. الأماكن التي ليس لها أسماء محددة باللغة الإنجليزية، ولكن يمكن أن يكون لها أسماء عربية مكتوبة في الأبجدية اللاتينية يجب استخدام (name:en-Latn= tag). الإنجليزية واللغات الأخرى (الفرنسية والألمانية والإسبانية …) يمكن أن توضع في (=name:en) ، الاسم: (=name:fr) وهكذا على العلامات.

الطرق

يجب ربط جميع القرى بطرق فرعية إلى الطريق الرئيسي - عادة (highway=tertiary) أو (highway=unknown) كافية.

Location: ناحية العامرية, قضاء الفلوجة, محافظة الأنبار, العراق

Discussion

Comment from ڕاستی on 12 October 2017 at 23:50

Sorry but we need to name villages or towns and city to it real name. So in Iraqi Kurdistan we need to naming them by Kurdish.

Comment from Øukasz on 18 October 2017 at 10:42

Rasti,

Can you elaborate exactly what is your idea of how to name villages and cities?

By the way, I know you know Enlgish, Arabic, Sorani… do you know other languages? Farsi?

Log in to leave a comment